旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)第3章

The boy Samuel ministered before the LORD under Eli. In those days the word of the LORD was rare; there were not many visions.
One night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place.
The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the LORD, where the ark of God was.
Then the LORD called Samuel. Samuel answered, "Here I am."
And he ran to Eli and said, "Here I am; you called me." But Eli said, "I did not call; go back and lie down." So he went and lay down.
Again the LORD called, "Samuel!" And Samuel got up and went to Eli and said, "Here I am; you called me." "My son," Eli said, "I did not call; go back and lie down."
Now Samuel did not yet know the LORD: The word of the LORD had not yet been revealed to him.
The LORD called Samuel a third time, and Samuel got up and went to Eli and said, "Here I am; you called me." Then Eli realized that the LORD was calling the boy.
So Eli told Samuel, "Go and lie down, and if he calls you, say, 'Speak, LORD, for your servant is listening.'" So Samuel went and lay down in his place.
The LORD came and stood there, calling as at the other times, "Samuel! Samuel!" Then Samuel said, "Speak, for your servant is listening."
And the LORD said to Samuel: "See, I am about to do something in Israel that will make the ears of everyone who hears of it tingle.
At that time I will carry out against Eli everything I spoke against his family--from beginning to end.
For I told him that I would judge his family forever because of the sin he knew about; his sons made themselves contemptible, and he failed to restrain them.
Therefore, I swore to the house of Eli, 'The guilt of Eli's house will never be atoned for by sacrifice or offering.'"
Samuel lay down until morning and then opened the doors of the house of the LORD. He was afraid to tell Eli the vision,
but Eli called him and said, "Samuel, my son." Samuel answered, "Here I am."
"What was it he said to you?" Eli asked. "Do not hide it from me. May God deal with you, be it ever so severely, if you hide from me anything he told you."
So Samuel told him everything, hiding nothing from him. Then Eli said, "He is the LORD; let him do what is good in his eyes."
The LORD was with Samuel as he grew up, and he let none of his words fall to the ground.
And all Israel from Dan to Beersheba recognized that Samuel was attested as a prophet of the LORD.
The LORD continued to appear at Shiloh, and there he revealed himself to Samuel through his word.
撒母耳记上第三章   第 3 章 

  撒上 3:1-5> “耶和华的言语稀少”何故?我能听到神的声音并立即回应吗? 

  3:1-5 神在过去虽然以人能听见的方式,直接对摩西和约书亚说话,祂在士师秉政的三百年中却言语稀少。在以利的时代,没有先知传讲神的信息,这是什么缘故?单单从以利的两个儿子身上就可以看出。他们或者不愿意听,或者他们的贪欲阻碍了神对他们讲话。 

  要想与神有美好的关系,必须聆听祂的话语,并且有所回应。祂虽然不常常使用人的方式说话,却常使用圣经清清楚楚地对人讲话。要想领受祂的信息,我们必须随时聆听,照祂的吩咐去行。神若吩咐你去做什么事,你要像撒母耳一样立即说:“我在这里。” 

  撒上 3:2-3> 撒母耳睡在哪里? 

  3:2-3 神的约柜存放在会幕的至圣所中,是最里面的地方,只有大祭司才可一年进去一次。在它的前面是圣所──一个小房间,里面放着圣所的其他器物(香坛、摆陈设饼的桌子、灯台)。圣所外有院子,里面有祭司居住的小房间,撒母耳和其他祭司大概就住在那里,离约柜不远。 

  撒上 3:8-9> 为何少年撒母耳能获神拣选呢?我呢? 

  3:8-9 人多半认为神会将信息赐给以利,而不是童子撒母耳。以利既资深又身居显要职位,但是神的各种命令都是对有信心的人而发的,并不依据年龄或地位。祂找到忠心的信徒,就可能使用人意想不到的方式来发声。所以我们要装备好自己,随时随地准备接受神的拣选,为祂做工。 

  撒上 3:13> 连自己的家都管不好的人,能完成好事奉的任务吗? 

  3:13 以利终身事奉神。他的职责是督导以色列人敬拜神,可惜他在努力完成这个伟大任务时,却忽略了对自己家庭的责任。不要因热心事奉神而忽略了家庭,不然你的神圣任务就会大打折扣。更不要为了追求个人的成就,使你的家庭受亏损。 

  撒上 3:14> 有人轻视罪,以为事后履行宗教仪式就可得赦免,怎样看? 

  3:14 “得赎去”是“罪得赦免”的意思。神是说以利家两个儿子的罪不能用献祭来遮掩,必须受罚。 

  撒上 3:20> 撒母耳在哪里作先知? 

  3:20 “从但到别是巴”这句话常指应许之地的全境,但城在应许之地的最北端,别是巴则在最南端。按上下文来理解,这是特别着重让以色列全境的人都知道:神已呼召撒母耳作先知了。──《灵修版圣经注释》