旧约 - 雅歌(Song of Songs)第6章

Where has your lover gone, most beautiful of women? Which way did your lover turn, that we may look for him with you?
My lover has gone down to his garden, to the beds of spices, to browse in the gardens and to gather lilies.
I am my lover's and my lover is mine; he browses among the lilies.
You are beautiful, my darling, as Tirzah, lovely as Jerusalem, majestic as troops with banners.
Turn your eyes from me; they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is alone.
Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
Sixty queens there may be, and eighty concubines, and virgins beyond number;
but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
I went down to the grove of nut trees to look at the new growth in the valley, to see if the vines had budded or the pomegranates were in bloom.
Before I realized it, my desire set me among the royal chariots of my people.
Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, that we may gaze on you! Why would you gaze on the Shulammite as on the dance of Mahanaim?
雅歌第六章   第 6 章 

  歌 6:3> 完全的委身,只是热恋中的表白,还是一生一世的表现? 

  6:3 那女子说她属于她的情人,她的情人也属于她,他们两人毫无保留地将自己奉献给对方。既使我们与父母、朋友的关系再亲密,也不能像对有婚姻关系的配偶那般,彻底了解两人在身、心、灵各方面完全结合、融为一体的奥秘。 

  歌 6:4> “美丽如得撒”,“威武如展开旌旗的军队”意指…… 

  6:4 得撒是距耶路撒冷东北 56 公里的一个城市,它的名字本身是 " 喜悦 " 、 " 美丽 " 之意,耶罗波安曾在此地建立北国第一个首都(参王上 14:17 )。“威武如展开旌旗的军队”形容那女子美艳慑人,如严阵以待的军队,有股难以抗拒的征服力量。 

  歌 6:8-9> 所罗门有三宫六院,又大唱爱情之歌,怎么理解? 

  6:8-9 所罗门后宫的皇后(妻子)和妃嫔众多(参王上 11:3 )。在旧约时代,一夫多妻虽然不被宽恕,却是很常见的现象。所罗门表示,虽然他后宫佳丽如云,但他对这位书拉密女子的爱情,并没有随新婚之夜过去而逐渐淡漠。──《灵修版圣经注释》