新约 - 马可福音(Mark)第10章

Yēsū cóng nàli qǐshēn, lái dào Yóutaì de jìngjiè, bìng Yuēdànhé waì. zhòngrén yòu jùjí dào Tānàli, tā yòu zhào cháng jiàoxun tāmen.
Yǒu Fǎlìsaìrén lái wèn tā shuō, rén xiū qī keyǐ bùke yǐ, yìsi yào shìtan tā.
Yēsū huídá shuō, Móxī fēnfu nǐmen de shì shénme.
Tāmen shuō, Móxī xǔ rén xie le xiū shū biàn keyǐ xiū qī.
Yēsū shuō, Móxī yīnwei nǐmen de xīn yìng, suǒyǐ xie zhè tiaólì gei nǐmen.
Dàn cóng qǐchū chuàngzào de shíhou, shén zào rén shì zào nán zào nǚ.
Yīncǐ rén yào líkāi fùmǔ, yǔ qīzi lián hé, èr rén chéngwéi yī tǐ.
Jìrán rúcǐ, fūqī bú zaì shì liǎng gèrén, nǎi shì yī tǐ de le.
Suǒyǐ shén peìhé de, rén bùke fēnkāi.
Dào le wū lǐ, méntǔ jiù wèn tā zhè shì.
Yēsū duì tāmen shuō, fán xiū qī Lìng qǔ de, jiù shì fàn jiānyín, gū fù tāde qīzi.
Qīzi ruò lí qì zhàngfu Lìng jià, ye shì fàn jiānyín le.
Yǒu rén daì zhe xiǎo háizi lái jiàn Yēsū, yào Yēsū mō tāmen, méntǔ biàn zébeì nàxiē rén.
Yēsū kànjian jiù nǎonù, duì méntǔ shuō, ràng xiǎo hái dào wǒ zhèlǐ lái, búyào jìnzhǐ tāmen. yīnwei zaì shén guó de, zhèng shì zhèyàng de rén.
Wǒ shízaì gàosu nǐmen, fán yào chéngshòu shén guó de, ruò bú xiàng xiǎo háizi, duàn bùnéng jìn qù.
Yúshì bào zhe xiǎo háizi, gei tāmen àn shǒu, wèi tāmen zhùfú.
Yēsū chūlai xíng lù de shíhou, yǒu yī gèrén pǎo lái, guì zaì tā miànqián wèn tā shuō, liángshàn de fūzǐ, wǒ dàng zuò shénme shì, cái keyǐ chéngshòu yǒngshēng.
Yēsū duì tā shuō, nǐ wèishénme chēng wǒ shì liángshàn de. chúle shén yī wèi zhī waì, zaì méiyǒu liángshàn de.
Jièméng nǐ shì xiǎodé de, bùke shārén, bùke jiānyín, bùke tōudào, bùke zuò jiǎ jiànzhèng, bùke kuīfù rén, dàng xiàojìng fùmǔ.
Tā duì Yēsū shuō, fūzǐ, zhè yīqiè wǒ cóng xiǎo dōu zūnshǒu le.
Yēsū kàn zhe tā, jiù aì tā, duì tā shuō, nǐ hái quē shǎo yī jiàn. qù biànmaì nǐ suǒyǒude, fèn gei qióngrén, jiù bì yǒu cáibǎo zaì tiān shang. nǐ hái yào lái gēn cóng wǒ.
Tā tīngjian zhè huà, liǎn shang jiù biàn le sè, yōu yōuchóu chóu de zǒu le. yīnwei tāde chǎnyè hen duō.
Yēsū zhōuwéi yī kàn, duì méntǔ shuō, yǒu qiáncái de rén jìn shén de guó shì hédeng de nán nǎ.
Méntǔ xīqí tāde huà. Yēsū yòu duì tāmen shuō, xiǎozi, yǐkào qiáncái de rén jìn shén de guó, shì hédeng de nán nǎ.
Luòtuo chuānguò zhēn de yǎn, bǐ cáizhǔ jìn shén de guó, hái róngyi ne.
Méntǔ jiù fèn waì xīqí, duì tā shuō, zhèyàng shuí néng déjiù ne.
Yēsū kàn zhe tāmen shuō, zaì rén shì bùnéng, zaì shén què bù rán. yīnwei shén fán shì dōu néng.
Bǐdé jiù duì tā shuō, kàn nǎ, wǒmen yǐjing piē Xiàsuǒyǒude gēn cóng nǐ le.
Yēsū shuō, wǒ shízaì gàosu nǐmen, rén wèi wǒ hé Fúyin, piē xià fángwū, huò shì dìxiōng, jiemeì, fùmǔ, érnǚ, tiándì.
Méiyǒu bú zaì jīnshì dé bǎi beì de, jiù shì fángwū, dìxiōng, jiemeì, mǔqin, érnǚ, tiándì, bìngqie yào shòu bīpò. zaì láishì bì dé yǒngshēng.
Ránér yǒu xǔduō zaì qián de jiāngyào zaì hòu, zaì hòu de jiāngyào zaì qián.
Tāmen xíng lù shàng Yēlùsǎleng qù. Yēsū zaì qiántou zǒu, méntǔ jiù xīqí, gēn cóng de rén ye haìpà. Yēsū yòu jiào guò shí èr ge méntǔ lái, bǎ zìjǐ jiāngyào zāoyù de shì, gàosu tāmen shuō,
Kàn nǎ, wǒmen shang Yēlùsǎleng qù, Rénzǐ jiāngyào beì jiāo gei Jìsīzhǎng hé Wénshì, tāmen yào déng tā sǐ zuì, jiāo gei waìbāngrén.
Tāmen yào xìnòng tā, tǔ tuò mo zaì tā liǎn shang, biāndǎ tā, shāhaì tā. guò le sān tiān, tā yào fùhuó.
Xībìtaì de érzi Yǎgè, Yuēhàn jìn qián lái, duì Yēsū shuō, fūzǐ, wǒmen wúlùn qiú nǐ shénme, yuàn nǐ gei wǒmen zuò.
Yēsū shuō, yào wǒ gei nǐmen zuò shénme.
Tāmen shuō, cì wǒmen zaì nǐde róngyào lǐ, yī ge zuò zaì nǐ yòubiān, yī ge zuò zaì nǐ zuǒbiān.
Yēsū shuō, nǐmen bù zhīdào suǒ qiú de shì shénme. wǒ suǒ hē de bēi. nǐmen néng hē ma. wǒ suǒ shòu de xǐ, nǐmen néng shòu ma.
Tāmen shuō, wǒmen néng. Yēsū shuō, wǒ suǒ hē de bēi, nǐmen ye yào hē. wǒ suǒ shòu de xǐ, nǐmen ye yào shòu.
Zhǐshì zuò zaì wǒde zuǒyòu, bú shì wǒ keyǐ cì de. nǎi shì wèi shuí yùbeì de, jiù cìgei shuí.
Nà shí ge méntǔ tīngjian, jiù nǎonù Yǎgè, Yuēhàn.
Yēsū jiào tāmen lái, duì tāmen shuō, nǐmen zhīdào, waìbāngrén yǒu zūn wèi jūnwáng de, zhìlǐ tāmen. yǒu dàchén cāo quán guǎnshù tāmen.
Zhǐshì zaì nǐmen zhōngjiān, bú shì zhèyàng. nǐmen zhōngjiān, shuí yuàn wéi dà, jiù bì zuò nǐmen de yòng rén.
Zaì nǐmen zhōngjiān, shuí yuàn wéi shǒu, jiù bì zuò zhòngrén de púrén.
Yīnwei Rénzǐ lái, bìng bú shì yào shòu rén de fúshì, nǎi shì yào fúshì rén, bìngqie yào shemìng, zuò duō rén de shújià.
Dào le Yēlìgē. Yēsū tóng méntǔ bìng xǔduō rén chū Yēlìgē de shíhou, yǒu yī ge tǎofàn de xiāzi, shì dǐ mǎi de érzi bā dǐ mǎi, zuò zaì lùpáng.
Tā tīngjian shì Násǎlè de Yēsū, jiù hǎn zhe shuō, Dàwèi de zǐsūn Yēsū a, keliàn wǒ ba.
Yǒu xǔduō rén zébeì tā, bù xǔ tā zuò shēng, tā què yuèfā dàshēng hǎn zhe shuō, Dàwèi de zǐsūn nǎ, keliàn wǒ ba.
Yēsū jiù zhàn zhù, shuō, jiào tā guo lái. tāmen jiù jiào nà xiāzi, duì tā shuō, fàngxīn, qǐlai, tā jiào nǐ lā.
Xiāzi jiù diū xià yīfu, tiào qǐlai, zǒu dào Yēsū nàli.
Yēsū shuō, yào wǒ wèi nǐ zuò shénme. xiāzi shuō, Lābōní, wǒ yào néng kànjian. ( lā bō ní jiù shì fūzǐ )
Yēsū shuō, nǐ qù ba. nǐde xìn jiù le nǐ le. xiāzi lìkè kànjian le, jiù zaì lù shang gēnsuí Yēsū.
马可福音第十章   第 10 章 

  最后一次到犹太地的旅程 

  可 10:2> 我有时也会为了辩论而辩论,但耶稣却是与众不同的…… 

  10:2 法利赛人企图用这个问题来引耶稣跌入设定的圈套里:如果耶稣说可以,就是支持他们的观点。如果祂说不可以,群众中一些曾藉律法取巧、为着私利休了妻的人就会反对祂;更严重的是会惹起希律的愤怒,施洗约翰就是因为反对希律休妻和斥责他通奸( 6:17-28 )而招杀身之祸的。法利赛人正希望藉此机会铲除耶稣。 

  法利赛人视休妻为法律上的问题,而非属灵上的事情。耶稣抓着他们的试探,乘机重申神订立婚姻的目的,并揭露法利赛人自私的动机。他们并不思考神对婚姻的期望,只满足于为方便而结婚。另外,他们这样断章取义地引用摩西的话并不公正。耶稣指出这些律法专家的知识其实肤浅得很。 

  可 10:5-9> 人常说:不到最后一步,不要离婚。但离婚真是可行的最后一步吗? 

  10:5-9 神容许离婚,是对人类罪恶的容忍。神不赞成离婚,却订立离婚的做法,其实是为了在恶劣的情况下,保障受害的一方。可惜法利赛人以此作为离婚的藉口(参申 24:1 )。耶稣解释这并不是神的心意,相反,神希望人视婚姻为永久的盟约。不要在婚姻中想着离婚,从开始就决心永远向对方委身,婚姻才会美满。不要像法利赛人那样冷酷,倒要靠着神的帮助,定下心志,永远与配偶在一起。 

  可 10:6-9> 神设立的理想婚姻是……你期待过吗? 

  10:6-9 当时,妇女只是男人的资产,结婚离婚就是如土地买卖般的交易。耶稣指责这种态度,申明神设立婚姻的原意是要二人成为一体(参创 2:24 )。祂指明神对婚姻的期望,让门徒朝着这个理想努力。 

  可 10:13-16> 耶稣让需要祂的人接近祂,今天在我身边的多是什么人? 

  10:13-16 有些人经常批评耶稣花太多时间跟不适当的人,如小孩子、罪人(参太 9:11 )、税吏(参路 15:1-2 ; 19:7 )在一起。有些门徒也认为耶稣应该多跟重要的领导人和虔诚的宗教人士一起,这样才能够提高祂的地位,避免批评。不过,耶稣是神,用不着刻意提高地位。祂要跟最需要祂的人说话。 

  可 10:14> 信仰其实可以很简单…… 

  10:14 成年人不像小孩子那样容易信任别人。小孩子只需要关心他的人亲切地看看他,温柔地摸摸他,就会有安全感,不需要在道理上明白一切。他们信任我们,就会相信我们。耶稣说人都要以小孩子那样单纯的信心来相信祂。我们毋须明白宇宙一切的奥秘,只要知道神爱我们、赦免我们的罪便够了。这不是说我们应该幼稚、不成熟,而是我们应该像小孩子一样单纯地接受神。 

  可 10:17-23> 我已把一切交给耶稣了。我已把一切都交给耶稣了? 

  10:17-23 这个年轻人想确实知道自己可以得到永生,所以问耶稣他要做些什么。他说自己从未犯过耶稣所提的任何一条律法( 10:19 ),也许他甚至遵守了法利赛人自定的规条。耶稣充满慈爱地向他提出一个要求──变卖所有的,分给穷人。这个要求击破了这个年轻人的骄傲心态,披露了他的真正动机,也揭示了他不能进入天国的原因──贪爱钱财,金钱显示了他对自己的成就和努力的自豪感。最讽刺的是,他自认为守了诫命,但是,他这种态度已触犯了第一条诫命──除了神以外,人不可有别的神(参出 20:3 )。他不能符合耶稣提出的惟一要求──全心全意地归向神。这个人来到耶稣那里要看看自己可以做什么;离开时,他就知道自己做不到什么。有什么障碍使你不能够把生命交给基督呢? 

  可 10:18> 耶稣这个反问教人有点招架不住…… 

  10:18 其实,耶稣在问:“你真的知道你跟谁说话吗?”只有神是良善的,无论这人明白与否,他称呼耶稣为“良善的”,就等于称祂为“神”了。 

  可 10:21> 变卖所有?真的要? 

  10:21 虽然耶稣希望这个人变卖所有,把钱分给穷人,但并不是说每一个信徒都要把自己所有的一切卖掉。大部分跟随耶稣的人都以自己所拥有的去服事别人,但不都是把所有的卖掉。这个故事其实是要告诉我们:不要让任何我们所拥有或想拥有的东西阻碍我们去跟随耶稣。我们必须除去一切障碍,全心全意地去事奉耶稣。如果耶稣向你提出要求,你是否能放弃你的房子、汽车、优越的生活、晋升机会?你的反应会显出你对钱财的态度,显出钱财究竟是你的仆人,还是你的主人。 

  耶稣关于爱的教导 

  可 10:21> “耶稣看着他,就爱他”,爱就是…… 

  10:21 耶稣知道这个人不会跟从祂,但仍然向他表达真挚的爱。爱让我们严厉地劝告别人,不避讳,不隐瞒真理。基督爱我们到一个地步,坦率地对我们说话,为我们死。假如祂表面上爱我们,就会放纵我们做任何事。然而,祂完全地爱我们,则要求我们改变。 

  可 10:23> 有钱人进神国难,难在…… 

  10:23 耶稣说有钱人很难进天国,因为他们能满足自己肉体上的各种需要,往往便会倚靠自己。心灵感到空虚的时刻本来是到神面前的好机会,但有钱人可以藉购物而不是藉神来填补空虚,他们的富足反成为他们的缺乏。在世上拥有巨大财富的人仍会缺乏最重要的东西──永生。 

  可 10:26> 有人说,信心越大,财富越多,你说呢? 

  10:26 门徒感到诧异,难道财富不是神赐的福,不是行善的赏赐吗?今天仍然有许多人抱有这个错误的观念。虽然许多信徒享受到丰裕的物质生活,但也有很多信徒生活艰苦。财富并不是信心的标志,也不代表神偏待人。 

  可 10:29-30> 我可以像彼得豪迈地对耶稣说“我已撇下所有跟从你”吗? 

  10:29-30 耶稣向门徒保证,任何人若为祂舍弃珍宝,虽然不一定得回同样的东西,却可在今生得到百倍的报偿。例如因接受基督而遭家人拒绝的人,可得到一个更大的信徒家庭。不过,由于世人憎恨神,信徒得到报偿的同时,也会受到逼迫。耶稣强调逼迫是要提醒我们,不要因为自私的原因或只想得到回报而跟随祂。 

  可 10:31> 在后的将要在前?但今天的世界明说成功的永在前。耶稣此话何解? 

  10:31 在将来的世界里,今世的价值观都将要颠倒过来。今生追求名誉地位的,在天国里将会一无所有;今生谦卑度日的,在天国里将会受到尊崇。当今社会的腐败促使价值观变得混乱,如何成为重要人物、如何令自己快乐的声音从四面八方来冲击我们,耶稣要我们服事别人的教导又似乎不合时宜。但谦卑服事人的,最有资格在神国里为大。 

  可 10:32> 面对死亡,谁──不怕? 

  10:32 耶稣刚刚跟门徒谈过面对逼迫的事情。门徒想到在耶路撒冷会有逼迫等待他们,就十分震惊。 

  可 10:33-34> 虽然耶稣讲得仔细,但门徒不尽明白,我听道又明白多少呢? 

  10:33-34 门徒对耶稣将来的死和复活的事不应该感到震惊。这儿,耶稣清楚地向他们说明将会发生在祂身上的事,可惜他们没有听清楚祂的话:耶稣说祂是弥赛亚,他们却以为弥赛亚是一位好战的王;祂讲到复活,他们却只听见祂的死。因为耶稣常常讲比喻,门徒或许以为祂说及死和复活的话,是一个他们听不明白的比喻,因为他们不够聪明。福音书记载了耶稣对自己的死和复活的预言,表明这些事都是神在起初已定下的计划,并不是偶然发生的。 

  可 10:35-36> “求主帮助……求你……”你常常向祂求什么? 

  10:35-36 马可记载是约翰和雅各向耶稣提出请求,马太则记载是他们的母亲来提出请求。这两段记述并没有冲突,母亲与儿子一致要求基督,在祂的国里给他们尊贵的位分。 

  可 10:37> 要先求祂的国和祂的义,有时候我也不太明白…… 

  10:37 门徒跟当日许多犹太人一样,对旧约先知所预言的弥赛亚国度抱有错误的观念。他们以为耶稣会在地上建立一个王国,把以色列从罗马的压迫中解放出来。雅各和约翰想在其中得到尊贵的位置。不过,耶稣的国度并不属于这个世界,祂国度的中心也不在皇宫和宝座,而在信徒的心里和生命中。门徒直等到耶稣复活了才明白这一点。 

  可 10:38-39> 为主受苦,易讲不易做,我真的甘愿受苦吗? 

  10:38-39 雅各和约翰表示愿意为耶稣面对任何磨难,他们的确为主受了苦:在十二使徒中雅各最先为主殉道(参徒 12:2 ),约翰被放逐(参启 1:9 )。我们很轻易就说要为基督忍受任何苦楚,但往往因为极微小的困难而埋怨。我们若愿意为基督的缘故赴汤蹈火,也必须愿意为服事别人而受苦。 

  可 10:38-40> 常常我都是很用心祷告,为何祂却没有答应…… 

  10:38-40 耶稣没有嘲笑雅各和约翰,却拒绝他们的要求。我们可向神求任何东西,不过神要给我们最好的,而不单是我们想要的东西。所以为我们着想,祂会拒绝我们某些请求。 

  可 10:42-45> 个人的成就,就是人的价值的指标?你是这样想吗? 

  10:42-45 雅各和约翰想得到神国度中最尊贵的位分,但耶稣告诉他们,只有服事人的人才是至尊至大的(参彼前 5:1-4 )。 

  大部分的公司、团体、机构都以个人成就的高低来衡量人的价值;然而,在基督的国度里,服事人才是成功之路。想要飞黄腾达的欲望只是我们的跘脚石,没有任何帮助。要满足个人的需要,倒不如找方法满足别人的需要。 

  可 10:45> 耶稣用自己把我从罪中赎回来?让我细想…… 

  10:45 耶稣揭示了祂工作的目的,更显示了人得救的基础。赎价指释放奴隶所需的金钱。我们没有能力赎自己,耶稣就替我们付这赎价(参彼前 1:18-19 )。耶稣受死,把人从罪的奴役中释放出来。门徒以为耶稣会拯救他们脱离罗马政府的辖制;耶稣却说因为罪的奴役比罗马政府的奴役更甚,祂要藉死亡来拯救他们脱离罪恶。 

  可 10:46> 耶利哥是什么地方? 

  10:46 耶利哥是一个着名的旅游胜地。希律王在犹太旷野距离约旦河不远的地方重建这城。耶稣正在上耶路撒冷途中( 10:32 ),经过比利亚后,很自然就进入耶利哥了。 

  可 10:46-52> 街上的乞丐问你要钱,你通常有什么反应?耶稣亲近他们…… 

  10:46-52 当时大部分的工作都是体力劳动,这对残障人士极之不利。即使神的律法命令百姓要照顾有需要的人(参利 25:35-38 ),但残障人士一般都被迫行乞,所以很多市镇都有乞丐。当时的人认为瞎眼是因犯罪而被神咒诅(参约 9:2 ),但是耶稣医治瞎眼的人,驳倒了这个观念。 

  可 10:47> 瞎子的呼求,也是你的呼求? 

  10:47 人们都知道弥赛亚是大卫的后代(参赛 9:7 ),所以往往称弥赛亚为大卫的子孙。巴底买称耶稣为大卫的子孙,表示他承认耶稣是弥赛亚。他的信心使他得痊愈。──《灵修版圣经注释》