旧约 - 以西结书(Ezekiel)第31章
Shí yī nián sān yuè chū yī rì, Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō, |
Rénzǐ a, nǐ yào xiàng Aijí wáng fǎlǎo hé tāde zhòngrén shuō, zaì wēi shì shang shuí néng yǔ nǐ xiāng bǐ ne. |
Yàshù wáng céng rú Lìbānèn zhōng de xiāng bǎi shù, zhī tiaó róng mei, yǐng mì rú lín, jíqí gāo dà, shù jiān chārù yún zhōng. |
Zhòng shuǐ shǐ tā shēng zhǎng. shēn shuǐ shǐ tā zhǎngdà. suǒ zāi zhī dì yǒu jiāng hé wéi liú, chà chū de shuǐ dào yán dào tiānye zhū shù. |
Suǒyǐ tā gāo dà chāo guō tiānye zhū shù. fā wàng de shíhou, zhīzǐ fán duō, yīn dé dà shuǐ zhī lì zhī tiàozhǎng zhǎng. |
Kōng zhōng de fēiniǎo dōu zaì zhīzǐ shang dā wō. tiānye de zǒushòu dōu zaì zhī tiaó xià shēng zǐ. suǒ yǒu dà guó de rénmín dōu zaì tā yīn xià jūzhù. |
Shù dà tiaó zhǎng, chéngwéi róng mei, yīnwei gēn zaì zhòng shuǐ zhī páng. |
Shén yuán zhōng de xiāng bǎi shù bùnéng zhē bì tā. sōng shù bù jí tā de zhīzǐ. fēngshù bù jí tā de zhī tiaó. shén yuán zhōng de shù dōu méiyǒu tā róng mei. |
Wǒ shǐ tā de zhī tiaó fán duō, chéngwéi róng mei, yǐzhì shén Yīdiànyuán zhōng de shù dōu jídù tā. |
Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, yīn tā gāo dà, shù jiān chārù yún zhōng, xīn jiāo qì ào, |
Wǒ jiù bìjiāng tā jiāo gei liè guó zhōng dà yǒu wēi shì de rén. tā bìdéng bàn tā. wǒ yīn tā de zuìè, yǐjing qū zhú tā. |
Waìbāngrén, jiù shì liè bāng zhōng qiángbào de, jiāng tā kǎn duàn qì diào. tā de zhī tiaó luō zaì shān jiān hé yīqiè gǔ zhōng, tā de zhīzǐ zhé duàn, luō zaì dì de yīqiè hé páng. dì shang de zhòng mín yǐjing zǒu qù, líkāi tā de yīn xià. |
Kōng zhōng de fēiniǎo dōu yào xiǔ zaì zhè baì luō de shù shang, tiānye de zǒushòu dōu yào wò zaì tā de zhī tiaó xià, |
Hǎo shǐ shuǐ páng de zhū shù bù yīn gāo dà ér zì zūn, ye bú jiāng shù jiān chārù yún zhōng, bìngqie nàxiē dé shuǐ zīrùn, yǒu shìlì de, ye bùdé gāo dà zì lì. yīnwei tāmen zaì shìrén zhōng, hé xià kēng de rén dōu beì jiāo yǔ sǐwáng, dào yīn fǔ qù le. |
zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, tā xià yīnjiān de nà rì, wǒ biàn shǐ rén bēiāi. wǒ wèi tā zhēgaì shēn yuān, shǐ jiāng hé níng jié, dà shuǐ tíng liú. wǒ ye shǐ Lìbānèn wèi tā qī cǎn, tiānye de zhū shù dōu yīn tā fā hūn. |
Wǒ jiāng tā rēng dào yīnjiān, yǔ xià kēng de rén yītóng xià qù. nàshí, liè guó tīngjian tā zhuìluò de xiǎngshēng jiù dōu zhèndòng, bìngqie Yīdiàn de yīqiè shù jiù shì Lìbānèn dé shuǐ zīrùn, zuì jiā zuì mei de shù dōu zaì yīn fǔ shòu le ānwèi. |
Tāmen ye yǔ tā tóng xià yīnjiān, dào beì shā de rén nàli. tāmen céng zuò tā de bǎngbì, zaì liè guó zhōng tā de yīn xià jūzhù. |
Zaì zhèyàng róngyào wēi shì shang, zaì Yīdiànyuán zhū shù zhōng, shuí néng yǔ nǐ xiāng bǐ ne. ránér nǐ yào yǔ Yīdiàn de zhū shù yītóng xià dào yīn fǔ, zaì wèi shòu gēlǐ de rén zhōng, yǔ beì shā de rén yītóng tǎng wò. fǎlǎo hé tāde qúnzhòng nǎi shì rúcǐ. zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de. |
以西结书第卅一章
第 31 章
结 31 章 > 从亚述和埃及的兴亡,我们得出哪些结论?
31 章 公元前 587 年神给了以西结这个信息。以西结把埃及比作亚述,并称亚述为一棵巨大的香柏树。埃及人要看到,强大的亚述国的覆灭(其陨落他们曾看到了)就是他们的 \cs15 " 前车之鉴 " 。埃及跟亚述一样为他们自己的强大和美丽而骄傲,这也将导致它的覆灭。埃及将像大树被砍似的彻底倒下,被送到死地。没有什么东西离开了神可以长久的,就是有光辉文化和强大军事力量的国家也如此。
结 31:9> “伊甸园中的树”是指──
31:9 “伊甸园中的树”可能是指其他忌妒亚述的力量与繁荣的国家。
结 31:11> 这人是指──
31:11 “列国中大有威势的人”可能是尼布甲尼撒(参但 2:37-38 )。──《灵修版圣经注释》
以西结书第卅一章
骄傲的代价(三十一 1 ~ 18 )
.亚述的华美( 1 ~ 9 )
以西结先知在此段经文中,用寓言的形式盛赞亚述的华美,就如耶和华伊甸园中最优良的树一样,她是如何的超越其他树木,甚至引来嫉妒。但即是如此,亚述仍难以逃脱沦亡的结果。以西结先知便以此来警戒埃及不可心高气傲,否则会遭遇同一下场。
.大树的败亡( 10 ~ 14 )
然而,这棵高耸入云的大树,却由于它拥有超乎寻常的威武而骄傲,引至遭受被砍下来的刑罚。埃及法老王和亚述一样有这种骄傲,因此耶和华把埃及砍下来。而负起执行刑罚的人,是“在列国中人有威势的人”,根据上下文理,可知是巴比伦王尼布甲尼撒,他是当时列国的领袖,也是神使埃及谦卑的工具。
作为领袖的人同样面对埃及法老王的考验,当他日渐拥有地位、财物时,便慢慢地失去依靠神的信心,反以为所得的一切皆由于自己的能力和辛劳,以致丝毫不会为此感谢神、荣耀神。
.列国的反应( 15 ~ 18 )
一个曾经雄霸四周,令列国产生战栗和羡慕的国家,突然倾覆和败亡,故然使她们震动和惊异,因这事是难以想像的。但以西结先知的预言不会落空,埃及的败亡不久便出现了。在教会中也经常有相似的情况出现,那些被公认为教会领袖、资深信徒的人,一旦在信心路上失落,同样令人惊讶,甚至使别人的信心随他而逝。我们应当留意自己的信心,切勿因骄傲而离开神,不要因别人的信心失落而跌倒。
思想 若离开了神,我还能拥有什么? ──《新旧约辅读》
以西结书 以西结书 第卅一章 注释
1-18 论埃及的第五篇预言
以亚述的骄妄被罚警告埃及。
本章以利巴嫩香柏树的繁茂荣美与被砍伐弃掉的遭遇,比喻亚述一度
的叱风云与後来的沦亡;埃及的声势显赫,堪比亚述,但倘若心高
气傲,也必落得同样下场。
1 「十一年三月」:主前五八六年夏天。
3
亚述是列邦中的强国,正如香柏树在利巴嫩是树中的表表者。
有学者认为这里的「亚述」原文可能是一种柏树的名称,代表
埃及。
4
「所栽之地有江河围流」:或作「它(深水)在那些围着栽种
(香柏树)之地的江河中川流不息。」这景象的构思可能来自
伊甸园或埃及尼罗河的灌溉系统。
6
大树犹如慈母般呵护众生,禽兽人类都能在它的荫下得安息。
「居住」:和平安居。
这里是描写历代以来不少邦国曾受埃及的庇护。
7 「众水之旁」:饱受水分的滋润。
8-9
先知以近乎夸张的手法强调埃及的威望,藉以刻划埃及沦亡的凄惨。
8 「神园」:即伊甸园。
「不能遮蔽它」:不能与他的宏伟匹比。
11
「列国中大有威势的」:指尼布甲尼撒(参29:19)。
「办它」:即「对付他」。
下半节或译作「他必定按他的罪恶对付他。我将他驱逐出去」。
12 「列邦中强暴的」:指巴比伦。
14
埃及的败落可作为邻近国家的警惕,让他们领悟到人的有限,
不敢再自高自大。
18
埃及人极重视割礼与葬礼,与未受割礼的人一同下阴间是一件
极耻辱的事。
思想问题(第 31章)
1 从本章对这棵香柏树的描述中,你可否找出它盛壮的原因?
为何神园中的树木会不及它( 8)?
是否神疏忽了自己园中的树木?
若你看见工作能力比你差的同事,因运用手段而跨越你,以致步
步高升,你有何感受?
你应该做些什麽?
2 这棵香柏树为何要畏受审判?
当你身处高位,受人尊重,或事业成功之时,如何才可以避免被
以西结书第卅一章
第五次向大树所传的圣谕(卅一 1-18 )
(编按: 17 节下半英文标准修订本直译应为:那些居住在它的荫下在列国之中的将要死亡。)
第五次攻击埃及的圣谕,是在主前五八七年的夏季传讲的,在前次所传的圣谕(三十 20 )之后,大约有两个月。就历史的情势而论,当这次圣谕传讲的时候,耶路撒冷正为生存下去作最后几周的挣扎。这些豫言虽然没有直接论到耶路撒冷的命运,却已详细说明了当时的国际危机,圣城的命运必然可以豫料。这次圣谕是特别向法老和他的臣仆所传的(卅一 2 ),直接听他讲话的人,一定如同从前一样,是和这位先知一同被掳的朋友们。
这次豫言是采取一种比喻的形式,来介绍一棵大树( 3-9 节)。对于那棵树他先以诗句来形容,接,又用散文的体裁叙述他的坠落( 10-14 节),和下入阴间( 15-18 节)。
对于那棵大树的描述,即那个比喻的基础,是用诗歌的形式记载的。这一段很可能是独立的,而且当时这种说法非常流行;以西结便采用这十分有名的一段,并为达成他的目的而加以改编。开头即显示,法老的伟大,正像那棵大树( 2 节)一样。这样一段诗歌的本身,是一种简单的形容,暗示没有批评它的非常高大的题材。回应古时对于伊甸传统的说法,和园中生命树的情形,这首诗所描述的一棵树,好像高达于天。
只有在十节中,当这位先知从描述变为宣告审判的时候,伟大也是一种软弱的来源,才变得更加清楚。非常之高度为伟大的一种,也成为骄傲的内容( 10 节),所以无可避免,骄傲一旦被证实,那棵树将被砍断( 12 节)。一度高大的树必要坠落,树枝将被折断,这个教导性的故事,告诉其他的大树,骄傲可能来自高度的成就。
这次豫言后面的部分( 15-18 ),将这个比喻稍微变更:这时那棵大树已被砍断,必被送入阴间,在那个地方,它要与以往其他的大树同排并列。那个大树的坠落和死亡,将使其他渴望长高的树深感忧虑。我们不妨将这个比喻转换一下,假设那棵大树是埃及,居然已被砍断,并被送入地狱,还有什么树能够安全呢?
藉这个大树的比喻,这位先知用一种新奇而别致的方式,提出几个熟悉的主题。
(一)骄傲导致失败。这个普通主题的两面,在这个比喻中,曾作生动的说明。首先,在比喻的措辞中,一棵高大的树,并没有什么不对的地方;这种对于力量和伟大所持的态度,是很流行的。埃及为这次圣谕所传讲的对象,它是很伟大的;就是这种过于注重自我的伟大,导致变为软弱。其次,骄傲含有轻视别人,正如在比喻中所说的,那棵遭受审判的大树一样,它看不起树林中的那些小树。
在这个世界里面,虽然只有很少人获得成功,而多数人只得到次要形式的伟大。伟大既不是难为情的事情,也不值得骄傲。假如这种事情,藉自大和轻视别人的方式表达,那么,伟大绝对不能保持住。因为真正的伟大,不论是地方上,或国际方面,只有心存谦卑,并且尊重别人,才能继续增长。
(二)强者的灭亡也是弱者的损失。当这棵大树被砍断的时候,所有在它荫下得到益处的,都要蒙受损失。我们无法限定强者灭亡所发生的影响;那不只是个人的悲剧,乃是使别人生命受到冲击的一种灾祸。所以那些得到伟大恩典的人,必须谨慎谦卑,保守他们的地位,因为有许多人的生存,是倚靠他们的。
(三)这个比喻中的大树,象征人类渴慕永恒,渴慕生命的延续,不因死亡中断。假如一个人看见北美洲高大的杉树仍然存活,他可能会感觉到那些树所象征的力量。在杉木国家公园(在美国加州中部)里,那棵‘谢曼将军树’最着名,树龄约为三千五百年,高度有二百七十余尺,树干的直径约为 三十六英尺 。这么一棵大树,生于现代文明之前,藉一种不可思议的形式,表达人类渴慕永恒。埃及认为,它已经获得这种持久的生命,在较小的规模内,许多人有生之年都寻求这样的永恒。
然而,人的本质是必死的,对于个人和国家,都是同样的。约伯对于此事,具有深切的认识,当一棵树被砍倒的时候,还可以重新发芽,围绕残枝生长;可是当一个人死亡的时候,便没有生命了(伯十四 7-17 )。那种根深蒂固的希望永恒,此处是以树为代表,但是只有在‘那一位’里面,才可以得到应验,按照使徒保罗所说:祂既然被‘挂在木头上’,因此便除去世人应受的咒诅,并且提供生命的应许(加三 13-14 )。──《每日研经丛书》
以西结书
注释
三十一 1-18 埃及的鉴戒:被砍断的香柏树
埃及的荣耀及她的倾倒,在这里以一棵挺拔的香柏树被砍断的比喻来说明。
耶和华要以西结向埃及宣告:「你的伟大可比拟一棵茁壮的香柏树( 2-3 节)。这香柏树的水源充沛( 3-4 节)。它高过众树,遮盖广阔的范围( 5 节)。鸟兽都倚赖它的遮荫和保护( 6 节)。它极其华美( 7 节),一时无两( 8 节),受到其它树木的妒忌( 9 节)。由于它挺拔出众,并因此倨傲,它必交给一大君王治理( 10-11 节)。它将被砍倒,那些倚赖它的都四散而去( 12 节)。再没有别的树木可夸耀它的伟大( 14 节)。它被毁之日是许多人的黑暗日子( 15-16 节)。那些倚赖它保障的也遭同一命运( 17 节)。你和你的军队也必同样倾倒( 18 节)」。
附注
第 3 节「亚述王」:若把原文稍加修改,「亚述」可变成「柏树」,如此,则可译作:「想想柏树,利巴嫩的香柏树」。这修改使这比喻更直接,而其意义不改。第 10 节:骄傲使香柏树被砍倒。这当然是暗指埃及。第 12 节「列邦中强暴的」:这词组曾用于巴比伦(三十 11 )。第 18 节「在未受割礼的人中,与被杀的人一同躺卧」:埃及人也奉行割礼,并且十分重视葬礼,故此,这个预言必使他们十分不安。
以西结书
以西结书第三十一章
31:1 这时是主前587年6月21日,离耶京沦陷只有一个月。
31:3 先知用亚述国的倾覆来警告埃及。
31:10 埃及的罪是骄傲。
31:11 此人乃指巴比伦王尼布甲尼撒。
31:16-17 其他各国因埃及倾覆而高兴,但他们的命运也将与埃及一起“同下阴间”。
31:18 “未受割礼”:参28:10注。