旧约 - 箴言(Proverbs)第17章

Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
箴言第十七章   第 17 章 

  箴 17:3> 试炼的过程是痛苦的,我愿意不愿意让神熬炼我心? 

  17:3 冶炼金银要用烈火。神也常常使用火一般的试炼,来洁净基督徒。藉着试炼,祂使我们知道内心所存的污秽,并且除去一切阻挡我们完全信靠祂的杂质。彼得前书 1 章 7 节说: " 叫你们的信心既被试验,就比那被火试验仍然能坏的金子更显宝贵,可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞、荣耀、尊贵。 " 所以在你遭遇艰难的时候,要知道是神在熬炼你的信心,洁净你的内心。 

  箴 17:5> “戏笑穷人的,是辱没造他的主”那我可要小心待穷人的态度了! 

  17:5 取笑贫穷和不幸的人,是残酷的行为。但许多人仍这样做,因为这样会使他们觉得自己比别人更成功。但取笑贫穷人,就是取笑造他们的主;同样地,取笑软弱的、有缺陷的、与我们不同的人时,也是取笑神。在你奚落别人寻开心的时候,要仔细地想一想,是谁创造了他们。 

  箴 17:8> 什么意思?难道贿赂也是可行的吗? 

  17:8 所罗门并不是同意贿赂( 17:15 , 23 ),他只是观察到世人的行为方式。行贿可能使人达到自己的愿望,但是圣经明确地谴责这事(参出 23:8 ;箴 17:23 ;太 28:11-15 )。 

  箴 17:9> “遮掩人的过犯”不是令他看不到自己的问题吗? 

  17:9 这一节箴言劝我们要乐意赦免得罪我们的人。当与人争辩的时候,人很容易把对方的一切错误都抖出来,但爱则会使人闭口。所以与人相处必须不计较别人的过犯,尽管这不易做到,也要尽力而为。切勿将与话题无关的事扯入争辩之中。我们既然想长成基督的样式,就应当藉神的能力,饶恕人过去所犯的罪。 

  箴 17:17> 你属哪一类的朋友? 

  17:17 你和一个人极熟识或与他成为真正的朋友,这两者之间有极大的分别。真正友谊的最大特征是忠诚(“时常亲爱”,永不止息,参林前 13:7 ),在别人遭受苦难或挣扎的时候,向他伸出援手。然而很多人能同甘却不能共苦,他们交友只是为了得到好处,得不到好处时便离去。想想你的朋友,衡量你对他们是否忠诚。要作合乎圣经教导的真正朋友。 

  箴 17:22> 心情对健康有极大的影响,你怎样能有良好的心情? 

  17:22 有喜乐的人会热情地欢迎或鼓励他人。喜乐不但使人对目前的工作充满热诚,也令人对前途有积极的态度。这种人就像良药一样受人欢迎。 

  箴 17:24> 有远大的追求不好吗?这…… 

  17:24 “眼望着地极”是说愚昧人追求虚幻的事( 12:11 )。务要使你的人生目标与神的一致,使你成为合神心意的人。虽然追求智慧、诚实、忍耐、慈爱似乎不是令人兴奋的事,但这些目标却能决定你的永久将来。所以,你要花时间思考你的梦想和目标,看看是否涵括了你生命最重要的部分。 

  箴 17:27-28> 沉默是金?沉默的好处是── 

  17:27-28 这一节箴言概括说出保持静默的好处:( 1 )如果没有值得讲的,沉默是最好的做法;( 2 )使你有聆听和学习的机会;( 3 )使你与智慧人相似。你一定要静静地思考、聆听,待有重要的事要说时再发言。──《灵修版圣经注释》