旧约 - 历代记上(1 Chronicles)第29章

Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God.
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. And who then is willing to consecrate his service this day unto the LORD?
Then the chief of the fathers and princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly,
And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
And they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the LORD, by the hand of Jehiel the Gershonite.
Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
Thine, O LORD, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.
For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
O LORD our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand, and is all thine own.
I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are present here, to offer willingly unto thee.
O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:
And give unto Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all these things, and to build the palace, for the which I have made provision.
And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.
And they sacrificed sacrifices unto the LORD, and offered burnt offerings unto the LORD, on the morrow after that day, even a thousand bullocks, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel:
And did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest.
Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.
Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,
With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.
历代志上第廿九章   第 29 章 

  代上 29:1> 所罗门登基── 

  29:1 所罗门在公元前 970 年登基作以色列王。 

  代上 29:1> 别人看到我们的教会,会觉得我们的神是个怎样的神? 

  29:1 人很容易对教堂的宏伟建筑着迷,却忽略真正的教会──就是神的子民。但若完全轻忽教堂建筑物也是不对的。大卫说明这一点,“这殿不是为人,乃是为耶和华神建造的”。我们应当避免奢侈浪费,却必须记住,每一间教会建筑物皆可作为神的一个见证。怎样才能善用你教会的建筑物使世人认识神呢? 

  代上 29:3-5> 今日有谁乐意为神献上…… 

  29:3-5 大卫将积蓄的金银献上来建造耶和华的殿。他鼓励别人效法他的榜样,他们也乐意为此而献上自己的财物。建会幕(参出 35:5-36:7 )与圣殿的材料,都是人民甘心乐意奉献的。我们应当像大卫一样,承认一切所有皆是从神而来的( 29:14-16 )。我们可能不及大卫富有,但是可以培养这种乐意奉献的心。神并不计较我们有多少,而是看我们乐意奉献之心有多大。 

  代上 29:6-9> 大卫的热心激发其他人效法他:我奉献的心,对其他人又会否有影响?正面?负面? 

  29:6-9 这些首领为神的圣工乐意献财物,表明他们处理金钱的正确态度。保罗在哥林多后书 9 章 7 节说:“各人要随本心所酌定的,不要作难,不要勉强,因为捐得乐意的人,是神所喜爱的。”我们心存感谢而慷慨奉献时,我们的态度也能鼓励他人。对神的圣工应慷慨奉献。 

  代上 29:15> “我们在世的日子如影儿……”我的时间要怎样运用? 

  29:15 大卫将神永恒不变的本质,与人如飞而去的一生相比。除了神那不变的性情,天下万事都无法长存。我们最值得炫耀的行为,有一天在神面前都会消失无踪,那么我们还有什么可以倚靠呢?只有与神相亲,建立关系,才能有永远的价值。祂的慈爱永不止息,没有人能将祂的爱夺去。 

  代上 29:19> 我要向神求一个怎样的心? 

  29:19 “诚实的心”的意思是把自己完全归主为圣。这是大卫对所罗门的盼望──渴慕事奉神过于一切。你是否觉得难以奉行神的心愿?或者更难有遵行神旨意的决心?神能赐你完全奉献的心,只要你相信耶稣基督,这种心志就已经在你心里了。保罗说:“你们立志行事,都是神在你们心里运行,为要成就他的美意”(腓 2:13 )。 

  代上 29:25> 什么遗产最宝贵?房屋、金钱?属灵遗产? 

  29:25 所罗门的财富和威严,胜过他父亲大卫。大卫因为与神有亲密的关系,所以将属灵的遗产留给所罗门。我们所留给儿女的金钱与权力,远不及属灵的遗产。你的儿女能从你领受什么属灵的遗产呢? 

  代上 29:29> 先见是…… 

  29:29 先见从异象或异梦之中,领受到神的信息,又传给人民。 

  代上 29:30> 若将我的一生也写成书,神在书中会占着什么位置? 

  29:30 这一卷书生动活泼地描述人与神保持美好关系是何等的重要。前面九章强调属灵产业的宝贵;第二部分详述大卫的生平。圣经的人物之中,很少有像大卫这样与神亲密的人,他每日与神相交,使他的敬拜有能力,使他更渴慕为神建造殿宇。他的一生告诉我们与神亲密(藉着研读圣经,顺服祂的话语,每日与祂相交)的重要性。历代志下说明另一方面,在人不能紧紧地倚靠神的时候,人的一生(在灵性上,精神上,社会生活上)就会急速败坏。──《灵修版圣经注释》