旧约 - 历代记上(1 Chronicles)第19章

Cǐ hòu, Yàmén rén de wáng ná xiá sǐ le, tā érzi jiēxù tā zuò wáng.
Dàwèi shuō, wǒ yào zhào Hānèn de fùqin ná xiá hòu dāi wǒde ēndiǎn hòu dāi Hānèn. yúshì Dàwèi chāiqiǎn shǐzhe wèi tā sāng fù ānwèi tā. Dàwèi de chénpú dào le Yàmén rén de jìng neì jiàn Hānèn, yào ānwèi tā,
Dàn Yàmén rén de shǒulǐng duì Hānèn shuō, Dàwèi cchāi rén lái ānwèi nǐ, nǐ xiǎng tā shì zūnjìng nǐ fùqin ma. tāde chénpú lái jiàn nǐ bú shì wèi xiáng chá kuītàn, qīngfù zhè dì ma.
Hānèn biàn jiāng Dàwèi chénpú de hú xū tì qù yī bàn, yòu gē duàn tāmen xià bàn jié de yīfu, shǐ tāmen lòu chū xiàtǐ, dǎfa tāmen huí qù.
Yǒu rén jiāng chénpú suǒ yù de shì gàosu Dàwèi, tā jiù chāi rén qù yíngjiē tāmen, yīnwei tāmen shén jué xiūchǐ. gàosu tāmen shuō, keyǐ zhù zaì Yēlìgē, deng dào hú xū zhǎng qǐ zaì huí lái.
Yàmén rén zhīdào Dàwèi zēngwù tāmen, Hānèn hé Yàmén rén jiù dǎfa rén ná yī qiā tā lián dé yínzi, cóng Meisuǒbùdámǐyà, Yàlán, Mǎjiā, suǒ bā gù zhàn chē hé mǎ bīng,
Yúshì gù le sān wàn èr qiā liàng zhàn chē hé Mǎjiā wáng bìng tāde jūn bīng. tāmen lái ān yíng zaì Mǐdǐbā qián. Yàmén rén ye cóng tāmende chéng lǐ chūlai, jùjí jiāo zhàn.
Dàwèi tīngjian le, jiù chāi paì Yuēyē Tǒng daì yǒng meng de quán jūn chū qù.
Yàmén rén chūlai zaì chéng mén qián bǎi zhèn, suǒ lái de zhū wáng Lìng zaì jiāo ye bǎi zhèn.
Yuē yē kànjian dírén zaì tā qián hòu bǎi zhèn, jiù cóng Yǐsèliè jūn zhōng tiānxuǎn jīng bīng, shǐ tāmen duì zhe Yàlán rén bǎi zhèn.
Qíyú de bīng jiāo yǔ tā xiōngdi yà bǐ shāi, duì zhe Yàmén rén bǎi zhèn.
Yuē yē duì yà bǐ shāi shuō, Yàlán rén ruò qiáng guō wǒ, nǐ jiù lái bāngzhu wǒ. Yàmén rén ruò qiáng guō nǐ, wǒ jiù qù bāngzhu nǐ.
Wǒmen dōu dāng gāngqiáng, wèi ben guó de mín hé shén de chéngyì zuò dà zhàngfu, yuàn Yēhéhuá píng tāde yìzhǐ ér xíng.
Yúshì Yuēyē hé gēnsuí tāde rén qián jìn gōngdǎ Yàlán rén. Yàlán rén zaì Yuēyē miànqián taópǎo.
Yàmén rén jiàn Yàlán rén taópǎo, tāmen ye zaì Yuēyē de xiōngdi yà bǐ shāi miànqián taópǎo jìn chéng. Yuēyē jiù huí Yēlùsǎleng qù le.
Yàlán rén jiàn zìjǐ beì Yǐsèliè rén dá baì, jiù dǎfa shǐzhe jiāng dà hé nàbiān de Yàlán rén tiaó lái, Hādà lì xiè de jiāng jūn shuò fǎ shuaìlǐng tāmen.
Yǒu rén gàosu Dàwèi, tā jiù jùjí Yǐsèliè zhòngrén guō Yuēdànhé, lái dào Yàlán rén nàli, yíng zhe tāmen bǎi zhèn. Dàwèi jì bǎi zhèn gōngjī Yàlán rén, Yàlán rén jiù yǔ tā dǎzhàng.
Yàlán rén zaì Yǐsèliè rén miànqián taópǎo. Dàwèi shā le Yàlán qī qiā liàng zhàn chē de rén, sì wàn bù bīng, yòu shā le Yàlán de jiāng jūn shuò fǎ.
Shǔ Hādà lì xiè de zhū wáng jiàn zìjǐ beì Yǐsèliè rén dá baì, jiù yǔ Dàwèi héhǎo, guī fù tā. yúshì Yàlán rén bú gǎn zaì bāngzhu Yàmén rén le.
历代志上第十九章   第 19 章 

  代上 19:1> 亚扪人的来历…… 

  19:1 亚扪与以色列东部边境毗邻。他们的民族有一个龌龊的起源──他们的始祖便亚米是罗得与女儿乱伦所生的(参创 19:30-38 )。亚扪人与以色列人世代为仇,到士师时代兵力强盛达到巅峰。大卫是第一位压制了亚扪人的军事领袖,使他们以后多年不能再扰害以色列人。 

  代上 19:2-3> 别人若对我好,我第一个反应会是…… 

  19:2-3 哈嫩误解大卫的用意,由于他疑忌太甚,结果自取其祸。人由于过往的经验,很容易凡事猜疑别人,查问别人的行动,猜忌对方的动机。我们对人处事虽然要谨慎明智,却不可凡事推断别人不怀好意。 

  19:4-5 以色列的成年男子通常都留胡须。如果被人强迫剃须,会使他感到异常难堪;况且大卫的使者被割去下半截衣服,半身赤裸。哈嫩羞辱了这些人,并以此来凌辱以色列人。 

  代上 19:6> 哈嫩文过饰非,我如何对待自己所犯的错? 

  19:6 哈嫩不仅没有认错,寻求大卫的饶恕与和好,反而花大笔金钱想遮掩过失。他这样做付出了极大的代价( 20:1-4 )。遮掩过错常常比诚实地认错付出的更多。人想藉着自辩平息过犯,结果使过失更加严重,倒不如一看出自己犯错就立刻求对方饶恕并与之和好,这样双方就都免去许多痛苦烦恼。──《灵修版圣经注释》