旧约 - 历代记上(1 Chronicles)第17章

Dàwèi zhù zaì zìjǐ gōng zhōng, duì xiānzhī Nádān shuō, kàn nǎ, wǒ zhù zaì xiāng bǎi mù de gōng zhōng, Yēhéhuá de yuē guì fǎn zaì mànzǐ lǐ.
Ná dān duì Dàwèi shuō, nǐ keyǐ zhào nǐde xīnyì ér xíng, yīnwei shén yǔ nǐ tóng zaì.
Dāng yè, shén de huà líndào Nádān, shuō,
Nǐ qù gàosu wǒ púrén Dàwèi, shuō Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐ bùke jiànzào diàn yǔ gei wǒ jūzhù.
Zì cóng wǒ lǐng Yǐsèliè rén chū Aijí, zhídào jīnrì, wǒ wèicéng zhù guō diàn yǔ, nǎi cóng zhè huì mù dào nà huì mù, cóng zhè zhàngmù dào nà zhàngmù.
Fán wǒ tóng Yǐsèliè rén suǒ zǒu de dìfang, wǒ hé céng xiàng Yǐsèliè de yī gè shì shī, jiù shì wǒ fēnfu mù yǎng wǒ mín de shuō, nǐ wèihé bù gei wǒ jiànzào xiāng bǎi mù de diàn yǔ ne.
Xiànzaì nǐ yào gàosu wǒ púrén Dàwèi, shuō wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒ cóng yángjuàn zhōng jiāng nǐ zhào lái, jiào nǐ bú zaì gēn cóng yáng qún, lì nǐ zuò wǒ mín Yǐsèliè de jūn.
Nǐ wúlùn wǎng nǎli qù, wǒ cháng yǔ nǐ tóng zaì, jiǎnchú nǐde yīqiè chóudí. wǒ bì shǐ nǐ dé dà míng, hǎoxiàng shìshang dàdà yǒumíng de rén yíyàng.
Wǒ bì wèi wǒ mín Yǐsèliè xuǎn déng yī gè dìfang, zāipéi tāmen, shǐ tāmen zhù zìjǐ de dìfang, bú zaì qiāyí. xiōngè zhī zǐ ye bú xiàng cóng qián rǎo haì tāmen,
Bìng bù xiàng wǒ méng shì shī zhìlǐ wǒ mín Yǐsèliè de shíhou yíyàng. wǒ bì zhì fù nǐde yīqiè chóudí, bìngqie wǒ Yēhéhuá yīngxǔ nǐ, bì wèi nǐ jiànlì jiā shì.
Nǐ shòushu mǎnzū guī nǐ lièzǔ de shíhou, wǒ bì shǐ nǐde hòuyì jiēxù nǐde wèi, wǒ ye bìjiāndéng tāde guó.
Tā bì wèi wǒ jiànzào diàn yǔ. wǒ bìjiāndéng tāde guó wèi zhídào yǒngyuǎn.
Wǒ yào zuò tāde fù, tā yào zuò wǒde zǐ. bìng bù shǐ wǒde cíaì líkāi tā, xiàng líkāi zaì nǐ yǐqián de Sǎoluó yíyàng.
Wǒ què yào jiāng tā yǒngyuǎn jiān lì zaì wǒ jiā lǐ hé wǒ guó lǐ. tāde guó wèi ye bìjiāndéng, zhídào yǒngyuǎn.
Ná dān jiù àn zhè yīqiè huà, zhào zhè mò shì gàosu Dàwèi.
Yúshì Dàwèi wáng jìn qù, zuò zaì Yēhéhuá miànqián, shuō, Yēhéhuá shén a, wǒ shì shuí, wǒde jiā suàn shénme, nǐ jìng shǐ wǒ dào zhè dìbù ne.
Shén a, zhè zaì nǐ yǎn zhōng hái kàn wéi xiǎo, yòu yīngxǔ nǐ púrén de jiā zhìyú jiǔ yuǎn. Yēhéhuá shén a, nǐ kàn gù wǒ hǎoxiàng kàn gù gāo guì de rén.
Nǐ jiā yú púrén de zūnróng, wǒ hái yǒu hé yán ke shuō ne. yīnwei nǐ zhīdào nǐde púrén.
Yēhéhuá a, nǐ xíng le zhè dà shì, bìngqie xiǎnmíng chūlai, shì yīn nǐ púrén de yuángù, ye shì zhào nǐde xīnyì.
Yēhéhuá a, zhào wǒmen er zhōng tīngjian, méiyǒu ke bǐ nǐde, chú nǐ yǐwaì zaì wú shén.
Shìshang yǒu hé mín néng bǐ nǐde mín Yǐsèliè ne. nǐ shén cóng Aijí jiùshú tāmen zuò zìjǐ de zǐmín, yòu zaì nǐ shú chūlai de mín miànqián xíng dà ér ke wèi de shì, qū zhú liè bāng rén, xiǎn chū nǐde dà míng.
Nǐ shǐ Yǐsèliè rén zuò nǐde zǐmín, zhídào yǒngyuǎn. nǐ Yēhéhuá ye zuò tāmende shén.
Yēhéhuá a, nǐ suǒ yīngxǔ púrén hé púrén jiā de huà, qiú nǐ jiāndéng, zhídào yǒngyuǎn, zhào nǐ suǒ shuō de ér xíng.
Yuàn nǐde míng yǒngyuǎn jiān lì, beì zūn wéi dà, shuō, wàn jūn zhī Yēhéhuá shì Yǐsèliè de shén, shì zhìlǐ Yǐsèliè de shén. zhèyàng, nǐ púrén Dàwèi de jiā bì zaì nǐ miànqián jiān lì.
Wǒde shén a, yīn nǐ qǐshì púrén shuō, wǒ bì wèi nǐ jiànlì jiā shì, suǒyǐ púrén dà dǎn zaì nǐ miànqián qídǎo.
Yēhéhuá a, wéiyǒu nǐ shì shén, nǐ ye yīngxǔ jiāng zhè fúqi cìgei púrén.
Xiànzaì nǐ xǐyuè cì fú yǔ púrén de jiā, keyǐ yǒng cún zaì nǐ miànqián. Yēhéhuá a, nǐ yǐjing cì fú, hái yào cì fú dào yǒngyuǎn.
历代志上第十七章   第 17 章 

  代上 17:1> 我住在舒适的地方,享用丰富的食物,但在远方某处有人却…… 

  17:1 大卫觉得自己住在华美的香柏木宫殿里,但作为神同在标记的约柜反而留在帐幕里,所以感到内心不安,想为神建造圣殿。他的心意是好的,却不合乎神所定的时间表。神吩咐大卫不要给祂建造圣殿( 17:3-4 ),大卫就乐意地顺服神所定的时候。如若你过着相当豪华的生活,而神的工作,祂的教堂,或是教牧人员都有欠缺,神也许要你起来,扭转这种局面。你应当像大卫一样采取行动,去改善这种情势,不过你也要甘愿按照神所安排的时间进行。 

  代上 17:3-14> 神既是丰盛的,我还有什么需要为祂做呢?除了献上我自己…… 

  17:3-14 神不愿要战士为祂建殿( 28:3 ;王上 5:3 )。大卫为使全国统一,流了许多人的血。所以建造圣殿的荣耀留给他的儿子所罗门。他要将一个国泰民安、统一的国度传给他的儿子,让后人可立刻建造华美的圣殿。 

  代上 17:10> 神的应许在何处成全? 

  17:10 神应许要征服大卫的所有仇敌。 18 至 20 章就讲到神如何成全祂的应许。 

  代上 17:12-14> 神的应许有否实现? 

  17:12-14 既然神赐下应许,要坚立大卫后裔的国位直到永远,后来以色列人为什么还从应许之地被掳呢?神对大卫的应许有两部分。第一部分是有条件的:只要大卫的后裔能顺从神的律法并且尊崇祂,就会不断地有人坐以色列的王位。第二部分则是无条件的:他将来有一位后裔要永远作王,这一位就是耶稣基督(弥赛亚)。这应许的第一部分,建基于大卫子孙对神的忠心顺服上;第二部分则不管他的后裔行为如何都必应验。 

  代上 17:16-20> 我为神构想的计划竟被别人来实现,我的感觉是…… 

  17:16-20 神告诉大卫,他的儿子所罗门必得建造圣殿的荣誉。大卫极度谦卑地回应,毫不怨懑。这位打败仇敌、深得人民爱戴的君王竟然对神说:“我是谁,你竟使我到这地步?”他承认神才是真正的君王。神也为我们做了如此多的事,祂还要做得更多!我们应当像大卫一样自甘卑微,将荣耀归给神,对祂说:“主啊,没有谁像你。”若神拣选别人来实现你的计划,你能这样谦卑地回应吗? 

  代上 17:16-27> 祷告不就等如祈求吗? 

  17:16-27 大卫谦卑地向神祷告( 17:16-18 ),颂赞祂( 17:19-20 ),承认神对他的赐福( 17:21-22 ),顺从神的决定,领受祂的应许与命令( 17:23-24 )。我们有时只急于向神提出请求,把困难告诉祂,但是上述的祷告范畴能加强我们的灵命。所以你要用时间颂赞神,数算祂的赐福,确认你对神所吩咐你做的事情的委身。 

  代上 17:21> 遇困难时我只看到困难,神的应许嘛…… 

  17:21 大卫对以色列人出埃及的提及,对最初读到历代志的以色列人有特别的意义──他们或则刚刚开始,或则已经完成从巴比伦回归故居的旅程。纪念神曾率领祖先第一次出埃及,重温神当日的各种应许,思念神的怜悯与保护,能鼓励被掳之人按神的应许再一次回到故土。──《灵修版圣经注释》