旧约 - 创世记(Genesis)第30章

When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, "Give me children, or I'll die!"
Jacob became angry with her and said, "Am I in the place of God, who has kept you from having children?"
Then she said, "Here is Bilhah, my maidservant. Sleep with her so that she can bear children for me and that through her I too can build a family."
So she gave him her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her,
and she became pregnant and bore him a son.
Then Rachel said, "God has vindicated me; he has listened to my plea and given me a son." Because of this she named him Dan.
Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Then Rachel said, "I have had a great struggle with my sister, and I have won." So she named him Naphtali.
When Leah saw that she had stopped having children, she took her maidservant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
Leah's servant Zilpah bore Jacob a son.
Then Leah said, "What good fortune!" So she named him Gad.
Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son.
Then Leah said, "How happy I am! The women will call me happy." So she named him Asher.
During wheat harvest, Reuben went out into the fields and found some mandrake plants, which he brought to his mother Leah. Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."
But she said to her, "Wasn't it enough that you took away my husband? Will you take my son's mandrakes too?" "Very well," Rachel said, "he can sleep with you tonight in return for your son's mandrakes."
So when Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him. "You must sleep with me," she said. "I have hired you with my son's mandrakes." So he slept with her that night.
God listened to Leah, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son.
Then Leah said, "God has rewarded me for giving my maidservant to my husband." So she named him Issachar.
Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
Then Leah said, "God has presented me with a precious gift. This time my husband will treat me with honor, because I have borne him six sons." So she named him Zebulun.
Some time later she gave birth to a daughter and named her Dinah.
Then God remembered Rachel; he listened to her and opened her womb.
She became pregnant and gave birth to a son and said, "God has taken away my disgrace."
She named him Joseph, and said, "May the LORD add to me another son."
After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Send me on my way so I can go back to my own homeland.
Give me my wives and children, for whom I have served you, and I will be on my way. You know how much work I've done for you."
But Laban said to him, "If I have found favor in your eyes, please stay. I have learned by divination that the LORD has blessed me because of you."
He added, "Name your wages, and I will pay them."
Jacob said to him, "You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.
The little you had before I came has increased greatly, and the LORD has blessed you wherever I have been. But now, when may I do something for my own household?"
"What shall I give you?" he asked. "Don't give me anything," Jacob replied. "But if you will do this one thing for me, I will go on tending your flocks and watching over them:
Let me go through all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb and every spotted or speckled goat. They will be my wages.
And my honesty will testify for me in the future, whenever you check on the wages you have paid me. Any goat in my possession that is not speckled or spotted, or any lamb that is not dark-colored, will be considered stolen."
"Agreed," said Laban. "Let it be as you have said."
That same day he removed all the male goats that were streaked or spotted, and all the speckled or spotted female goats (all that had white on them) and all the dark-colored lambs, and he placed them in the care of his sons.
Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban's flocks.
Jacob, however, took fresh-cut branches from poplar, almond and plane trees and made white stripes on them by peeling the bark and exposing the white inner wood of the branches.
Then he placed the peeled branches in all the watering troughs, so that they would be directly in front of the flocks when they came to drink. When the flocks were in heat and came to drink,
they mated in front of the branches. And they bore young that were streaked or speckled or spotted.
Jacob set apart the young of the flock by themselves, but made the rest face the streaked and dark-colored animals that belonged to Laban. Thus he made separate flocks for himself and did not put them with Laban's animals.
Whenever the stronger females were in heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the animals so they would mate near the branches,
but if the animals were weak, he would not place them there. So the weak animals went to Laban and the strong ones to Jacob.
In this way the man grew exceedingly prosperous and came to own large flocks, and maidservants and menservants, and camels and donkeys.
创世记第三十章   第 30 章 

  创 30:3> 面对困苦,做法各异;我,是靠自己,还是…… 

  30:3 以色列人的三位伟大祖先亚伯拉罕、以撒、雅各的妻子都在怀孕生子的事上有困难,但他们对困境的反应各有不同:亚伯拉罕纳撒拉的使女夏甲为妾,给自己生孩子,结果为家庭带来嫉妒和苦毒;以撒祷告神,结果蒙神垂听,妻子利百加怀孕,生了双生子;雅各则效法他的祖父,从妻子的使女而得孩子,造成悲哀痛苦的后果。 

  创 30:4-13> 拉结利亚相争竞,为私利而妄行;你问我会如此?这…… 

  30:4-13 拉结与利亚陷于残忍的争竞中。她们想多生儿女,就将自己的使女给丈夫为妾。虽然这是当时认可的习俗,但如果雅各聪明的话,就不会纳妾了。社会认同的做法,并不一定是智慧的正路。在行动之前想想对自己和别人的后果,我们就会避免很多悲剧的发生。你现在做的事,会不会在将来为你带来麻烦呢? 

  创 30:22-24> 前路暗淡人心焦,我主声音不见临──这时,你还要倚靠神吗? 

  30:22-24 神终于垂听拉结的祷告,使她怀孕生子。但可惜她已将使女辟拉给雅各作妾,且为他生了孩子。事不顺遂而情况又不见好转时,要信靠神并不容易,可是倚靠自己的结果更差。不要以为神已经忘记了我们,要抵挡这种试探,拿出忍耐和勇气,等候神工作。 

  创 30:27> 当人都在偶像群中寻求人生方向的时候,你呢? 

  30:27 拉班说他从占卜中得知,神祝福他是因为雅各,换句话说,拉班认为他的偶像使他得到这个启示。 

  雅各的儿女 

  创 30:37-43> 财富的增添是神的恩典,我是否明白并心存感恩? 

  30:37-43 我们并不确切知道雅各使用的是什么方法,或这方法有何奥妙。有人认为这是牧人的传说:羊在交配时,鲜明的印记会影响羊的后代。但雅各的羊群增多最可能的原因,是他挑选会繁殖的羊和神应许供应给他。──《灵修版圣经注释》