新约 - 马太福音(Matthew)第28章

After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.
His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.
The angel said to the women, "Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
Then go quickly and tell his disciples: 'He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.' Now I have told you."
So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
Suddenly Jesus met them. "Greetings," he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.
Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me."
While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,
telling them, "You are to say, 'His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.'
If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble."
So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
When they saw him, they worshiped him; but some doubted.
Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
马太福音第廿八章   太 28:1> 马利亚可能是一个非常好的名字,你看,圣经中那么多马利亚…… 

  28:1 “那个马利亚”不是耶稣的母亲,可能是革罗罢的妻子(参约 19:25 );或者,她是雅各和约翰的母亲,就是耶稣的姨妈;不然就是小雅各与约西的母亲马利亚( 27:56 ;参可 15:40 );最后的一个可能就是写马可福音的马可之母亲(参徒 12:12 ),传统相信最后晚餐是在她家中举行的。 

  太 28:2> 忽然,地大震动,石滚开了…… 

  28:2 石头滚开好让妇女们能进去看到主已复活了,也是神顾念妇女们的需要,解除了她们在路上的挂虑(参可 16:3 )。 

  太 28:5-6> 耶稣已经复活了,已经复活了!你知道吗?你关心吗?你明白吗? 

  28:5-6 耶稣的复活是基督信仰的关键,因为( 1 )正如祂从前所说的,祂从死里复活,我们就可以相信祂将会成就所有祂所应许的。( 2 )耶稣肉身的复活显示活着的基督是神永恒国度的统治者,祂不是假先知或骗子。( 3 )耶稣已经复活,我们就可以肯定我们将来的复活,死并不是最终的结局,我们还有将来的生命。( 4 )使耶稣复活的能力也可以使我们从灵命的死亡中复活过来。( 5 )复活是教会对全世界做见证的基础。 

  太 28:5-7> 耶稣复活了,妇女们既惊且喜,你的心情又如何?你听得到天使说的话吗? 

  28:5-7 天使向妇女宣告耶稣复活的同时,也给了她们四个信息:( 1 ) " 不要怕 " :复活的实现带来喜乐,而不是恐惧,当你惧怕时,请记住这个空坟墓。( 2 ) " 他不在这里 " :耶稣不是死人,所以不要在死人中寻找祂,祂活着,并与祂的子民同在。( 3 ) " 你们来看 " :妇女可以自己去察验坟墓是空的,今天坟墓也是空的,复活是一件历史事实。( 4 ) " 快去告诉 " :她们要把复活的喜乐传播出去,我们也要传扬耶稣复活的好消息。 

  太 28:10> 门徒可比不上这班妇女,妇女还会站出来,但是你看他们…… 

  28:10 耶稣告诉妇女把消息传给门徒──正如祂先前告诉他们的,祂将要在加利利与他们见面(参可 14:28 )。但门徒因害怕宗教领袖,而在耶路撒冷躲藏起来(参约 20:19 ),因此耶稣会先在耶路撒冷与他们见面(参路 24:36 ),然后在加利利再与他们见面(参约 21 章)。 

  太 28:10> 他们背弃了祂,祂仍爱他们;我也曾多番离弃祂,不晓得祂仍会爱我吗? 

  28:10 这里耶稣所讲的“弟兄”应该是指祂的门徒,这表示纵然他们曾经不认和背弃祂,但祂已经原谅了他们,并且跟他们的关系比以前更坚固。 

  太 28:11-15> 昔时,耶稣复活引起了很大的回响,有人接受,有人掩盖;今时亦然,你的回应是…… 

  28:11-15 耶稣的复活在耶路撒冷引起了很大的骚动,那群妇女急忙穿街过巷找耶稣的门徒,告诉他们耶稣复活这个令人惊讶的消息。同时,宗教领袖正在筹算怎样去掩盖这个复活的消息。 

  今天复活的信息仍然强烈地激动我们,但仍只有两个选择──( 1 )相信耶稣从死里复活;( 2 )掩盖、否认、漠视、托词避开这个真理。 

  太 28:18> 什么也没有,如何去传福音?我没有能力嘛…… 

  28:18 神把天上地下所有的权柄都赐给了耶稣,基于这权柄,耶稣吩咐祂的门徒去传道、施洗和教导,使更多人作祂的门徒。藉着这权柄,耶稣还吩咐我们把这福音传给别人,使他们成为天国的门徒。 

  太 28:18-20> 没有能力?传道人、牧师才传福音?传道要全人奉献?大使命──真的没有你的份儿? 

  28:18-20 人的遗言或临别嘱咐都是非常重要的。耶稣离开门徒时,留下了这些指示:在祂的权柄下,他们要使更多的人作门徒,替人施洗和教导门徒服从祂,祂将永远与他们同在。以前耶稣差遣门徒出去只向犹太人传福音( 10:5-6 ),但从这时开始,他们的使命是普世性的,耶稣是为全人类的罪而死的,是地上的主。 

  我们要去,到邻居中或是别的国家去,使万民作门徒,这是耶稣给所有称祂为主的人的命令,是非执行不可的。我们并不全都是布道家,但全都领受了神的恩赐,使我们能够运用恩赐来实践这大使命。我们服从耶稣,就可以在心里感到安慰,因为耶稣常与我们同在。 

  太 28:19> “三位一体”这观念可靠吗? 

  28:19 大使命中耶稣肯定了“三位一体”的真理。虽然这名词没有在圣经中出现,到公元二世纪时才由神学家特土良提出,但耶稣命令门徒施洗时,就清楚地说明圣父、圣子与圣灵三位在救恩中都一同参与。 

  太 28:19> 洗礼,原来是耶稣所吩咐的,你知道是为什么吗? 

  28:19 耶稣吩咐门徒施洗,因为洗礼使信徒与基督联合,脱离罪恶,得着复活的新生命,接受洗礼象征顺服基督,愿意遵行神的旨意,并且与神立约的子民联合。 

  大使命与“未得之民” 

  太 28:20> 我亲爱的耶稣已经回了天家,难道我已失去了祂? 

  28:20 耶稣怎样与门徒同在呢?耶稣开始是藉肉体与门徒在一起,直到祂升回天上,然后藉着圣灵与他们在灵里同在(参徒 1:4 ),圣灵就是耶稣的同在,祂永不会离开他们(参约 14:26 )。同样耶稣今天继续藉着圣灵与我们同在。 

  太 28:20> 读完了整卷书,你印象中的耶稣是怎样的? 

  28:20 耶稣是世界的君王,马太福音中引用的旧约预言和家谱就是祂的明证。但祂并不是门徒当初所期望的军事政治上的领袖,乃是胜过所有罪恶,并掌管每一个人心的属灵君王。我们不忠心地事奉这位君王,就是不忠的仆人,只能是从祂的国度中被驱逐出去。我们必须让耶稣作我们生命的王,以祂为我们的救主和君王去敬拜祂。 ──《灵修版圣经注释》