旧约 - 历代记下(2 Chronicles)第33章

Mǎnáxī dēng jī de shíhou nián shí èr suì, zaì Yēlùsǎleng zuò wáng wǔ shí wǔ nián.
Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, xiàofǎ Yēhéhuá zaì Yǐsèliè rén miànqián gǎn chū de waìbāngrén nà ke zēng de shì,
Chóngxīn jiànzhù tā fù Xīxījiā suǒ chāihuǐ de qiū tán, yòu wèi bā lì zhú tán, zuò mùǒu, qie jìngbaì shìfèng tiān shàng de wàn xiàng,
Zaì Yēhéhuá de diàn yǔ zhōng zhú tán Yēhéhuá céng zhǐ zhe zhè diàn shuō, wǒde míng bì yǒngyuǎn zaì Yēlùsǎleng.
Tā zaì Yēhéhuá diàn de liǎng yuàn zhōng wèi tiān shàng de wàn xiàng zhú tán,
Bìng zaì Xīnnènzǐ gǔ shǐ tāde érnǚ jīng huǒ, yòu guān zhào, yòng fǎshù, xíng xiéshù, lì jiāo guǐ de hé xíng wū shù de, duō xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, re dòng tāde nùqì,
Yòu zaì shén diàn neì lì diāokè de ǒuxiàng. shén céng duì Dàwèi hé tā érzi Suǒluómén shuō, wǒ zaì Yǐsèliè gè zhīpaì zhōng suǒ xuǎnzé de Yēlùsǎleng hé zhè diàn, bì lì wǒde míng zhídào yǒngyuǎn.
Yǐsèliè rén ruò jǐn shǒu zūnxíng wǒ jiè Móxī suǒ fēnfu tāmende yīqiè fǎdù, lǜ lì, diǎnzhāng, wǒ jiù bú zaì shǐ tāmen nuó yí líkāi wǒ suǒ cìgei tāmen lièzǔ zhī dì.
Mǎnáxī yǐnyòu Yóudà hé Yēlùsǎleng de jūmín, yǐzhì tāmen xíng è bǐ Yēhéhuá zaì Yǐsèliè rén miànqián suǒ miè de liè guó gèng shén.
Yēhéhuá jǐngjiè Mǎnáxī hé tāde bǎixìng, tāmen què shì bù tīng.
Suǒyǐ Yēhéhuá shǐ Yàshù wáng de jiāng shuaì lái gōngjī tāmen, yòng naó gōu gōu zhù Mǎnáxī, yòng tóng liàn suǒ zhù tā, daì dào Bābǐlún qù.
Tā zaì jí nán de shíhou, jiù kenqiú Yēhéhuá tāde shén, qie zaì tā lièzǔ de shén miànqián jíqí zìbēi.
Tā qídǎo Yēhéhuá, Yēhéhuá jiù yún zhún tāde qíqiú, chuí tīng tāde dǎogào, shǐ tā guī huí Yēlùsǎleng, réng zuò guó wèi. Mǎnáxī zhè cái zhīdào wéidú Yēhéhuá shì shén.
Cǐ hòu, Mǎnáxī zaì Dàwèi chéng waì, cóng gǔ neì Jīxùn xībiān zhídào yú ménkǒu, jiànzhù chéngqiáng, huánrǎo éfeilè, zhè qiáng zhú dé shén gāo. yòu zaì Yóudà gè jiāngù chéng neì shèlì yǒnggǎn de jūnzhǎng.
Bìng chúdiào waìbāngrén de shénxiàng yǔ Yēhéhuá diàn zhōng de ǒuxiàng, yòu jiāng tā zaì Yēhéhuá diàn de shān shàng hé Yēlùsǎleng suǒ zhú de gè tán dōu chāihuǐ pāo zaì chéng waì.
Zhòng xiū Yēhéhuá de jìtán, zaì tán shàng xiàn píngān jì, gǎnxiè jì, fēnfu Yóudà rén shìfèng Yēhéhuá Yǐsèliè de shén.
Bǎixìng què réng zaì qiū tán shàng xiànjì, zhǐ xiàn gei Yēhéhuá tāmende shén.
Mǎnáxī qíyú de shì hé dǎogào tā shén de huà, bìng xiān jiān fèng Yēhéhuá Yǐsèliè shén de míng jǐngjiè tāde yányǔ, dōu xie zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng.
Tāde dǎogào, yǔ shén zenyàng yīngyún tā, tā wèi zìbēi yǐqián de zuìqiā guō fàn, bìng zaì héchu jiànzhù qiū tán, shèlì yà she là hé diāokè de ǒuxiàng, dōu xie zaì hé saì de shū shàng.
Mǎnáxī yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì zìjǐ de gōng yuàn lǐ. tā érzi Yàmén jiēxù tā zuò wáng.
Yàmén dēng jī de shíhou nián èr shí èr suì, zaì Yēlùsǎleng zuò wáng Er nián.
Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, xiàofǎ tā fù Mǎnáxī suǒ xíng de, jìsì shìfèng tā fù Mǎnáxī suǒ diāokè de ǒuxiàng,
Bú zaì Yēhéhuá miànqián xiàng tā fù Mǎnáxī zìbēi. zhè Yàmén suǒ fàn de zuì yuè fàn yuè dà.
Tāde chénpú beìpàn, zaì gōng lǐ shā le tā.
Dàn guó mín shā le nàxiē beìpàn Yàmén wáng de rén, lì tā érzi Yuēxīyà jiēxù tā zuò wáng.
历代志下第卅三章   第 33 章 

  代下 33:6> “观兆”与“用法术”所指为何? 

  33:6 观兆(可译为“行法术的”)是使用从邪灵所得到的力量。用法术(译者注:也可译作“占卜”),是藉着兆头预测未来。 

  代下 33:11> 一国之君被视为罪犯,是因为他违背了神的心意,故此要谨慎神的警戒与提醒…… 

  33:11 在公元前 652 和 648 年,巴比伦城背叛亚述,叛乱虽然被平定,但是亚述可能怀疑玛拿西支持叛乱,所以将玛拿西带到巴比伦,而不带到亚述的首都尼尼微去受审。 

  代下 33:12-13> 邪恶如玛拿西都悔悟归向神。我现在还不寻求神的赦免与拯救吗? 

  33:12-13 昏君的名单之中,玛拿西算是恶人之最。他一生尽行恶事,包括敬拜偶像、以他的儿女为祭献给偶像、污秽圣殿。不过,他后来认识了自己的罪,呼求神赦免,神也垂听了他的呼求。神既然能赦免玛拿西,祂就必能赦免任何人。你是否有不堪负荷的犯罪的内疚?你是否怀疑自己的所作所为能否得赦?你尽可以放心──一生一世都可以相信,人人都能得到神的赦罪之恩。 %5 

  代下 33:17> 要提防在敬拜中渗入了迷信色彩;我是否也常以中国人传统拜神的态度来敬拜真神? 

  33:17 犹大人虽然单单敬拜神,却用错误的方法。神曾经吩咐他们要在祂所指定的地方献祭(参申 12:13-14 ),好使他们不会改变敬拜的方式,保护他们免受异教习俗的危险影响。可惜,犹大人仍继续使用邱坛向神献祭,他们不知道:( 1 )所采用的习俗是神所反对的;( 2 )献祭的地方是神的律法所禁止的。他们将异教的信仰与敬拜神相混合,将异教的神只和独一的神混在一起,使人混淆不清。我们必须小心,不要让世俗的影响弄歪了我们敬拜的正道。──《灵修版圣经注释》