旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第19章
Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐ qù mǎi yáo jiàng de wǎ píng, yòu daì bǎixìng zhōng de zhǎnglǎo hé jìsī zhōng de zhǎnglǎo, |
Chū qù dào Xīnnènzǐ gǔ, hā Er xī ( jiù shì wà piān de yìsi ) de ménkǒu nàli, xuāngào wǒ suǒ fēnfu nǐde huà, |
Shuō, Yóudà jūnwáng hé Yēlùsǎleng de jūmín nǎ, dāng tīng Yēhéhuá de huà. wàn jūn zhī Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō, wǒ bì shǐ zāihuò líndào zhè dìfang, fán tīngjian de rén dōu bì er wū. |
Yīnwei tāmen hé tāmen lièzǔ, bìng Yóudà jūnwáng lí qì wǒ, jiāng zhè dìfang kàn wéi píngcháng, zaì zhèlǐ xiàng sù bú rènshi de bié shén shāoxiāng, yòu shǐ zhè dìfang mǎn le wúgū rén de xuè, |
Yòu jiànzhù bā lì de qiū tán, hǎo zaì huǒ zhōng fùnshāo zìjǐ de érzi, zuòwéi Fánjì xiàn gei bā lì. zhè bú shì wǒ suǒ fēnfu de, bú shì wǒ suǒ tí shuō de, ye bú shì wǒ xīn suǒ qǐ de yì. |
Yēhéhuá shuō, yīncǐ, rìzi jiāng dào, zhè dìfang bú zaì chēngwèi tuó fei tè hé Xīnnènzǐ gǔ, fǎn dǎo chēngwèi shā lù gǔ. |
Wǒ bì zaì zhè dìfang shǐ Yóudà hé Yēlùsǎleng de jì móu luō kōng, ye bì shǐ tāmen zaì chóudí miànqián dǎo yú dāo xià, bìng xún suǒ qí méng de rén shǒu xià. tāmende shī shǒu, wǒ bì gei kōng zhōng de fēiniǎo hé dì shang de yeshòu zuò shíwù. |
Wǒ bì shǐ zhè chéng Lìng rén jīnghaì chīxiào. fán jīngguò de rén, bì yīn zhè chéng suǒ zāo de zāi jīnghaì chīxiào. |
Wǒ bì shǐ tāmen zaì wéi kùn jiǒng pǎi zhī zhōng, jiù shì chóudí hé xún suǒ qí méng de rén jiǒng pǎi tāmende shíhou, gèrén chī zìjǐ érnǚ de ròu hé péngyou de ròu. |
Nǐ yào zaì tóng qù de rén yǎnqián dá suì nà píng, |
Duì tāmen shuō, wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒ yào zhàoyàng dá suì zhè mín hé zhè chéng, zhēng rú rén dá suì yáo jiàng de wà qì, yǐzhì bùnéng zaì hú lún. bìngqie rén yào zaì tuó fei tè zàng mán shī shǒu, shènzhì wú chù ke zàng. |
Yēhéhuá shuō, wǒ bì xiàng zhè dìfang hé qízhōng de jūmín rúcǐ xíng, shǐ zhè chéng yǔ tuó fei tè yíyàng. |
Yēlùsǎleng de fángwū hé Yóudà jūnwáng de gōngdiàn shì yǐjing beì diànwū de, jiù shì tāmen zaì qí shang xiàng tiān shang de wàn xiàng shāoxiāng, xiàng bié shén jiāo diàn zhaì de gōngdiàn fángwū, dōu bì yǔ tuó fei tè yíyàng. |
Yēlìmǐ cóng tuó fei tè jiù shì Yēhéhuá chāi tā qù shuō yùyán de dìfang huí lái, zhàn zaì Yēhéhuá diàn de yuàn zhōng, duì zhòngrén shuō, |
Wàn jūn zhī Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō, wǒ bì shǐ wǒ suǒ shuō de yīqiè zāihuò líndào zhè chéng hé shǔ chéng de yīqiè chéngyì, yīnwei tāmen yìng zhe jǐngxiàng bú tīng wǒde huà. |
耶利米书第十九章
第 19 章
耶 19:6> 陀斐特和欣嫩子谷位于何地?
19:6 欣嫩子谷是耶路撒冷的公共垃圾场,也是犹大人焚烧自己的孩子献祭给摩洛的地方( 7:31-32 )。陀斐特是“火烧之地”的意思,在欣嫩子谷中,是犹大人烧孩子献祭之地。
耶 19:7-13> 先知所预言的灾殃会在何时降临?
19:7-13 耶利米预言的大屠杀先后发生了两次,一次是公元前 586 年巴比伦王尼布甲尼撒率兵攻入耶路撒冷时;另一次是公元 70 年提多毁灭耶路撒冷时。在被巴比伦围困期间,食物极度短缺,令城中出现人吃人的惨象,有些人甚至吃自己的儿女(有关的预言请参利 26:29 ;申 28:53-57 ;有关实况的描写,请参王下 6:28-29 ;哀 2:20 ; 4:10 )。──《灵修版圣经注释》
耶利米书第十九章
打碎的瓦器(十九 1 ~ 15 )
犹大国人民和耶路撒冷百姓之命运,必如被摔破的瓦瓶,不能修理,难复原状。这个信息分别在欣嫩子谷及圣殿的院中被宣告。
.欣嫩子谷的情景( 1 ~ 13 )
欣嫩子谷是献祭给摩洛的地方,在耶路撒冷之南,而陀斐特是谷里祭坛之所在地(七 31 )。神要先知到那里宣告祂的话语,因为那里经常聚集很多敬拜偶像的百姓。神要将这谷变为杀戮谷和百姓尸首的墓穴。为了加深百姓对灭亡之苦的了解,神特别要先知在他们面前摔破瓦瓶为喻。这里亦形容百姓 和 君王在屋顶敬拜偶像,结果神必会毁其居所。因在被掳之前,犹太人的房顶常被用作向天空星神(如亚斯她录,三十二 29 )献祭之地。
.圣殿院中的情景( 14 ~ 15 )
由这里至二十 6 ,均是用第三身描述。换言之,这段经文可能是第三者的手笔,释经家多数认为这是文士巴录所加的。在这里,耶利米照样宣告神的信息,并且强调百姓乃是自取灭亡,一切与神无尤。
欣嫩子谷就如我们今日身处之地,光怪陆离,充满罪恶与诱惑,而我们也在其中正努力地追求自己的“偶像”,愿主对犹大居民的信息也成为我们的警惕。
祈祷 求主除去我心中的偶像。 ──《新旧约辅读》
耶利米书 耶利米书 第十九章 注释
1-15 毁瓶的比喻
先知奉命在长老、祭司等见证人面前打碎瓦器,藉以宣告神消灭百姓
、击破耶路撒冷的判决。毁瓶的戏剧剧性动作象徵神毫不留情的审判
、犹大的结局如碎瓦,毫无补救的余地。
2
「欣嫩子谷」:通常与异教献祭连在一起(参王下23:10注)。
「哈珥西的门」:位於耶路撒冷东南,是处理碎瓦、垃圾及罪
犯尸骨的地方,可能即「粪厂门」(参尼2:13)。
3 「耳鸣」:即颤惊。
4 「因为他们
...... 别神烧香」:应作「因为他们离弃我,使这地
方成为不洁,在这里向他们和他们列祖、并犹大君王所不认识
的别神烧香」。
「平常」:原文作「外邦」或「污俗」,指犹大人在耶路撒冷
(或圣殿内)敬拜外邦的偶像,玷污了圣洁之地。
「认识」:指敬奉。
「使这地方满了无辜人的血」:指献孩童为祭之事。这是近东
的一种习俗,以色列人早已被神禁止效行(参利18:21; 20:2-3)
,但历史中时有出现此陋习(参王下16:3; 21:6),约西亚作王
时曾毁坏欣嫩子谷的陀斐特,很可能约雅敬时又恢复。
11
「囫囵」:原文指修补完整。
13
「是已经玷污的」:此句应与「陀斐特」相连,本节末句应作
「都必与陀斐特一样被玷污」;陀斐特之所以不洁,是由於百
姓在该处埋葬尸首(11)和献祭给假神。
「其上」:即屋顶上(参王下23:12; 番1:5)。
14-15
先知又在圣殿院中对所有百姓重覆神的警告。
思想问题(第 19章)
1 为什麽神要耶利米到欣嫩子谷那里传信息?
比起 7:32-34,本章6-9所提出的审判有何异同、增添?
这审判与百姓所犯的罪是否相应?
2 试比较 18:1-10和19:10-11所描写两个有关窑匠及器皿的象徵,两
次的信息有何不同?
为什麽耶利米要传第二个象徵的信息?
3 耶利米是向什麽人传这信息?见 3节。
讲道材料
耶利米书第十九章
破碎的瓦瓶……(十九 1-13 )
我们已跟随耶利米到过陶匠的工场了(十八 1-12 )。我们已听过陀斐特和欣嫩子谷,以及与它们有关的一些令人毛骨悚然的事情(请参七 30-34 的注解──致命的痼疾 )。这个故事告诉我们关于耶利米在欣嫩子谷用陶匠巧制的一个物品,一个‘瓦瓶’或‘陶瓶’(希伯来文 baqbuq ),一个细颈水瓶,所作的事,这种陶器在巴勒斯坦许多发掘的地点已有许多样本被发现。这段经文读起来像一个直截了当的故事,但如果你想做一个文学的侦查员,到处散布的线索会使你断定这是多过一个故事的混合作品,或至少是一些编辑颇拙劣的作品。
请读一、二节,然后跳到第十节。这里有一个简单的故事。耶利米奉命去买一个瓦瓶,‘带百姓中的一些长老和一些资深祭司’(第 1 节。译按:资深祭司,和合本作‘祭司中的长老’)与他一同去,然后在与他‘同去的人眼前’(第 10 节)严肃地打碎那瓶。这象征性行动的要点其后便在十一节上半节引伸出来,‘万军之耶和华如此说,我要照样打碎这民,和这城,正如人打碎陶匠的瓦器,以致人不能再把它补好’。第二节‘到欣嫩子谷瓦片的门口那里’,这片语是颇奇怪的。那事件若只发生在‘瓦片门口’那是可理解的,它的地点不详,但它这样称呼,大抵那里是陶匠们用来弃置他们毁损和破碎陶器的地方。
然而,三至九节,当中的信息是对‘犹大君王,和耶路撒冷的居民’讲的,即从最高至最低之整个 体。那是一篇论审判的信息,以发生在陀斐特和欣嫩子谷的事为依据。这可在十一节的下半节见到它自然的连续。在这一段里面的措辞有极多与我们在申命记所发现的有密切的关系 ,而且读起来它实际上像在前面七章三十至卅四节那一段经文的扩充版本一般。
马唐纳注释 耶利米书
叁.耶利米的个人经历(一一~一九)
八.耶利米与瓦瓶(一九)
一九 1 ~ 9 耶利米授命拿着一个瓦瓶走到城中的垃圾堆,向犹大君王和耶路撒冷的居民宣告说,因为犹大敬拜偶像,献人为祭,所以神将要打碎犹大。欣嫩子谷将变成杀戮谷。在耶路撒冷被围攻之时,甚至会发生人吃人的情况。
耶利米书简介 19:1
1~15 窑 匠
的 瓦 瓶: 耶
利 米 通 过 这 样 一 个 生 动 的 比 喻 向 人 表 明: 耶 路 撒 冷 和 犹 大 将 要 经 历 一 场 毁 灭 性 的 审 判, 他 们 将
被 完 全 践 踏 和 破 碎, 无 法 修 复。
19:2
欣 嫩 子 谷: 神
指 示 耶 利 米 将 民 中 的 一 些 首 领 (1 节 ) 带 到 他 们 曾 经 烧 香 供 奉 别 神 和 焚 烧 儿 女 献 祭 的 地 方 ( 参 7:31 注 ) , 向 他 们 宣 告 灾 祸 即 将 来 临 的 信 息 (3 节 ) 。
19:9
吃 自 己 儿 女 的 肉: 当
巴 比 伦 大 军 于 主 前 586 年 围 困 耶 路 撒 冷 时, 有 些 人 甚 至 依 靠 吃 人
肉 维 生, 从 中 我 们 可 以 看 出 神 使 他 们 遭 遇 了 何 等 严 重 的 围 困 之 苦, 并 且 他 们 已 经 陷 入 何 等 败 坏
耶利米书
注释
十九 1-13 毁瓶不再重造
神吩咐耶利米再回到那窑匠之家( 1 节),这地方可能靠近哈珥西门,就是欣嫩子谷的进口处,是在京城的西南方。那里称为哈珥西(原文是瓦片之意),大概是因为窑匠们在那里丢弃那些损坏和不能卖出的货物。那一大堆废物碎片不能再被重造,这是耶利米所描绘的一幅强而有力的图画,这门口的四周大概挤满了那些作买卖的人。
这一次,耶利米不像上一次只是观察窑匠制造瓦瓶,神吩咐他买一个瓦瓶来作一个表征。这表征的进行要小心地预备,并由社会上有地位的人(包括任圣职的和一般百姓)作见证( 1 节)。耶利米一定是受到当时某些知名人士的尊敬,以致他可以安排这样的事情(参二十六 17-19 、 24 )。
在作那表征之前,耶利米宣告犹大一定会被毁灭( 3-9 节)。这番对犹大君王和长老的讲词表示这话语所象征的意义和严肃性( 3 节,参十七 20 )。他们被定罪,是由于拜偶像,尤其是敬拜巴力和天上的万象(参八 2 ;王下二十一 5 )。这样的敬拜是可憎恶的,因为它是不人道( 5 节,参七 31 ;王下二十一 6 )和出卖神的。神曾赐给他们生命,并与他们立约( 4-5 节下)。这刑罚不单严厉,而且是公开的( 3 节;参王下二十一 12 )。百姓被辱是因为他们本来的使命是要在列国中见证神,但这成了一件何等讽刺的事情( 5-6 节主要是重复七 31-32 所说的)!
第 7-9 节恐怖地讲述被围困和战后的情形。主前 586 年,耶路撒冷被围困的时候,显然有吃人肉的事(参哀二 20 )。
然后耶利米做出那表征,打碎那已经作成和干透了的瓦瓶,以致它无法再被重造( 10-11 节,参十八 4 )。这两个相连的表征作了最好的说明,就是悔改的机会已过,现今已时机不再,耶和华不会再改变祂定意对犹大的责罚,这表征也如十三章 1 至 11 节的一样,加强了信息的力量。那将子女献为祭的陀斐特(七 31 ),曾在约西亚王的改革中(王下二十三 10 )被污秽了(就是使它不再适宜作献祭之用);同样的命运将临到耶路撒冷。
十九 14 至二十 18 耶利米自诅生辰
十九 14 至二十 6 耶利米在圣殿中
无疑地,在欣嫩子谷所作的表征是为了使用陀斐特作为一个毁灭的象征;现在耶利米上到圣殿去,再次在那里发出警告(十九 4-5 ;比较七 1-15 )。
紧接下来的结果( 1-6 节),表示先知在社会的高层中产生了何等大的骚动。某些领袖愿意与耶利米走在一起(参十九 1 ),其余的领袖却不愿意如此。巴施户珥似乎是担任圣殿的护卫任务,负责保持圣殿范围的良好秩序,他很可能便是那种反对耶利米的人物。在这里我们看见先知在肉身受苦的第一次记录,正如神曾经警告过他的(一 19 )。耶和华曾应许说他不会被他的仇敌所胜,但没有说他不会因此而受苦。同样地,基督徒也因着基督的复活而得着保证,至终可获胜利,但他们不能免于苦难和别人的敌对。
耶利米书第十九章
十九 1 ~ 15. 瓦瓶的比喻
先知奉命在两个地方宣告信息──圣殿的院中和欣嫩子谷。
1 ~ 3. 在匠轮上作坏的器皿,可以再重作;但是一旦它已硬化成形,便不能重新塑造,只能将它打破。瓦器象征犹大在属灵上的顽梗已无法改变(参:启二十二 11 ),而在长老和祭司面前摔碎它,则意指即将到来的灭亡。欣嫩子谷(参:耶七 31 )位于耶路撒冷之南,曾一度是献祭给摩洛的地方。约西亚在位时,邱坛被毁,后来该谷便成了焚化垃圾及罪犯尸骨的处所。该谷可能就是拉巴比河谷( Wadi al-Rababi )。 哈珥西门 ( RSV : 碎瓦片门 ; AV : 东门 )位于前往欣嫩子谷的路上,可能是处理碎瓦片的地方。
4 ~ 9. 圣殿所在的耶路撒冷,已被异教充满声色的仪式所亵渎,而这些仪式根本和西乃之约的精神及用意背道而驰。 无辜人的血 ( RSV )很可能暗指列王纪下二十一 16 所记载的谋杀。在谷中,人们杀害并焚烧自己的儿子,因为他们遵行拜摩洛的仪节,在紧急时需要献上特别有功效的祭(参七 31 ~ 32 )。马索拉经文的 baqqo{ti^ , 我必使……落空 ( 7 节),含有与“瓶子”( baqbuq )有关的文字游戏。先知在说这段话的同时,很可能一边象征性地倒空手上的瓶子。耶利米在此重复七 33 的可怕情景,以强调被蹂躏后的耶路撒冷将十分令人惊骇,以致见到灾后景象的人,都不知所措、倒抽一口冷气( 8 节)。被围困的居民处境绝望,他们必同类相残,吃对方的肉(参:申二十八 53 )。此预言在耶利米哀歌四 10 中得到应验。
10 ~ 13. 摔瓶的动作使得先知的宣告达到高潮。瓶子既已证实无用,索性摔个粉碎,也藉此生动地表明了这个国家的命运。神对祂子民的心意是要让他们作“贵重的器皿”(提后二 20 、 21 ; RSV ),但他们却严重悖逆神的旨意。七十士译本将其中一句的句首 人要……葬埋尸首 ( 11 节)略去。虽然陀斐特不洁,但它将被用来埋葬所有耶路撒冷被围困后的死者尸首。耶路撒冷将成为像欣嫩子谷中的邱坛一般。该谷在约西亚宗教改革时,即已被玷污(参:王下二十三 10 )。所有房屋的屋顶均将被毁,因为它们在举国拜偶像的歪风当中,占有一席之地。根据圣经的记载,东方建筑的平式屋顶有多种用途(参:士十六 27 ;撒上九 26 ;撒下十一 2 ;尼八 16 ;太十 27 ;徒十 9 ),而在以色列人被掳之前,屋顶显然是一般人崇拜像亚斯他录等星象神只的地方(参三十二 29 )。于拉斯珊拉( Ras Shamra )出土的楔形文字,记载着在屋顶向星象神只献祭时当遵守的仪式(参:番一 5 )。
14 ~ 15. 耶利米在此宣告了毁灭的判决,作为对以色列公然拜偶像的惩罚。从十九 14 到二十 6 的经文,是以第三人称写作,所以这段很可能是出自巴录之手。耶利米在传讲了预言之后,便回到圣殿的院中,重申耶路撒冷和其他犹大城市将遭受的处罚。先知再次提醒百姓,应为自己的毁灭负责,因为他们拒不遵从神的旨意,严重冒渎了西乃之约的爱。 ──《丁道尔圣经注释》
耶利米书
耶利米书第十九章
19:2 “哈珥西的门口”即“瓦片门”之意。无用而打碎了的瓦瓶丢弃在这里。
19:6 参7:31注。
19:13 人在宫殿和房屋的顶上拜偶像(32:29)。