旧约 - 历代记上(1 Chronicles)第2章

Yǐsèliè de érzi shì Liúbiàn, Xīmiǎn, Lìwèi, Yóudà, Yǐsàjiā, Xībùlún,
Dàn, Yūesè, Biànyǎmǐn, Náfútālì, Jiādé, Yàshè.
Yóudà de érzi shì Er, 'Enán, Shìlā, zhè sān rén shì Jiānán rén Shūyà nǚér suǒ shēng de. Yóudà de zhǎngzǐ Er zaì Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è, Yēhéhuá jiù shǐ tā sǐ le.
Yóudà de ér fù tā mǎ gei Yóudà shēng Fǎlēisī hé Xièlā. Yóudà gōng yǒu wǔ gè érzi.
Fǎlēisī de érzi shì Xīsīlún, Hāmǔlè.
Xièlā de érzi shì xīn lì, yǐ tàn, Xīmàn, jiǎ gè, dà là ( dà Làjí dá dà ), gōng wǔ rén.
Jiāmǐ de érzi shì Yàgān, zhè Yàgān zaì dāng miè de wù shàng fàn le zuì, liánlei le Yǐsèliè rén.
Yǐ tàn de érzi shì Yàsālìyǎ.
Xīsīlún suǒ shēng de érzi shì Yēlā miè, lán, Jīlù baì.
Lán shēng Yàmǐnádá. Yàmǐnádá shēng Náshùn. Náshùn zuò Yóudà rén de shǒulǐng.
Náshùn shēng Sāmén. Sāmén shēng Bōesī.
Bōesī shēng 'Ebeìdé. 'Ebeìdé shēng Yēxī.
Yēxī shēng zhǎngzǐ Yǐlì yē, cì zǐ yà bǐ ná dá, sān zǐ shì mǐ yà ( shì mǐ yà jí Shāmǎ, jiàn Sǎmǔer shàng shí liù zhāng jiǔ jié ),
Sì zǐ Nátǎnyè, wǔ zǐ là daì,
Liù zǐ a xiān, qī zǐ Dàwèi.
Tāmende zǐ meì shì xǐ lǔ yǎ hé yà bǐ gāi. xǐ lǔ yǎ de érzi shì yà bǐ shāi, Yuēyē, Yàsāhēi, gōng sān rén.
Yà bǐ gāi shēng yà Mǎsā. yà Mǎsā de fùqin shì Yǐshímǎlì rén yì tie.
Xīsīlún de érzi Jiālè qǔ a sū bā hé yé lüè wéi qī, a sū bā de érzi shì yé shè, shuò bā, yē dūn.
A sū bā sǐ le, Jiālè yòu qǔ Yǐfǎ tā, shēng le Hùer.
Hùer shēng Wūlì. Wūlì shēng Bǐsāliè.
Xīsīlún zhēng liù shí suì qǔ le Jīliè fùqin Machir de nǚér, yǔ tā tóngfáng. Machir de nǚér shēng le xī gē.
Xī gē shēng Yáer. Yáer zaì Jīliè dì yǒu èr shí sān gè chéngyì.
Hòulái Jīshùrén hé Yàlán rén duó le Yáer de chéngyì, bìng jī nà hé qí xiāngcūn, gōng liù shí gè. zhè dōu shì Jīliè fùqin Machir zhī zǐ de.
Xīsīlún zaì Jiālè Yǐfǎtā sǐ hòu, tāde qī Yàbǐyǎ gei tā shēng le yà shī hù. yà shī hù shì Tígēyà de fùqin.
Xīsīlún de zhǎngzǐ Yēlā miè shēng zhǎngzǐ lán, yòu shēng bù ná, a lián, a xiān, Yàxīyǎ.
Yēlā miè yòu qǔ yī qī míng jiào yà tā là, shì Anán de mǔqin.
Yēlā miè zhǎngzǐ lán de érzi Shìmǎ sī, Yǎǐn, yǐ jié.
Anán de érzi shì sHāmǎi, yǎ dà. sHāmǎi de érzi shì Nádā, yà bǐ shù.
Yà bǐ shù de qī míng jiào Yàbǐhái, Yàbǐhái gei tā shēng le yà bàn hé Mólì.
Nádā de érzi shì xī liè, yà biàn. xī liè sǐ le méiyǒu érzi.
Yà biàn de érzi shì yǐ shì. yǐ shì de érzi shì shì shān. shì shān de érzi shì Yàlái.
SHāmǎi xiōngdi yǎ dà de érzi shì yì tie, Yuēnádān. yì tie sǐ le méiyǒu érzi.
Yuēnádān de érzi shì bǐ lè, sǎ sà. zhè dōu shì Yēlā miè de zǐsūn.
Shì shān méiyǒu érzi, zhǐyǒu nǚér. shì shān yǒu yī gè púrén míng jiào yé hā, shì Aijí rén.
Shì shān jiāng nǚér gei le púrén yé hā wéi qī, gei tā shēng le Yàtaì.
Yà taì shēng Nádān. Nádān shēng Sǎbá.
Sǎ bá shēng Yǐfú là. Yǐfú là shēng 'Ebeìdé.
'Ebeìdé shēng yé hù. yé hù shēng Yàsālìyǎ.
Yàsālìyǎ shēng xī lì sī. xī lì sī shēng Yǐlìyà sà.
Yǐlìyà sà shēng xī sī mǎi. xī sī mǎi shēng Shālóng.
Shālóng shēng yé jiā mǐ yǎ. yé jiā mǐ yǎ shēng Yǐlìshā mǎ.
Yēlā miè xiōngdi Jiālè de zhǎngzǐ Mǐshā, shì Xīfú zhī zǔ Mǎlìshā de érzi, shì Xībǎilún zhī zǔ.
Xībǎilún de érzi shì Kelā, Tāpǔyà, lì ken, Shìmǎ.
Shì mǎ shēng là Hán, shì yuē gān zhī zǔ. lì ken shēng sHāmǎi.
SHāmǎi de érzi Shìmǎ yún. mǎ yún shì Bǎisù zhī zǔ.
Jiālè de qiè Yǐfǎ shēng Hālán, mā sǎ, jiā xiè. Hālán shēng jiā xiè.
Yǎ daì de érzi shì lì jiàn, Yuētǎn, jī shān, pí lì, Yǐfǎ, shā Yàfú.
Jiālè de qiè Mǎjiā shēng shì bié, tè hā ná,
Yòu shēng maì mǎ ná zhī zǔ shā Yàfú, mā bǐ ná hé jī bǐ yà zhī zǔ shì fǎ. Jiālè de nǚér shì Yēsǎ.
Jiālè de zǐsūn jiù shì Yǐfǎ tāde zhǎngzǐ, Hùer de érzi, jì zaì xiàmiàn, Jīliè Yélín zhī zǔ Shuòbā,
Bólìhéng zhī zǔ sà mǎ, bǎi Jiādé zhī zǔ hā lè.
Jīliè Yélín zhī zǔ Shuòbā de zǐsūn shì hā luó yǐ hé yī bàn mǐ naó hā rén ( mǐ naó hā rén jí mǎ Náha rén ).
Jīliè Yélín de zhū zú shì Yǐtie rén, bù tè rén, shū mǎ rén, mì lái rén, yòu cóng zhèxie zú zhōng shēng chū Suǒlà rén hé Yǐshí taó rén lái.
Sà mǎ de zǐsūn shì Bólìhéng rén, ní tuó fǎ rén, yà tā lù bǎi Yuēyē rén, yī bàn mǎ Náha rén, suǒ lì rén,
Hé zhù yǎ bǐ sī zhòng Wénshì jiā de tè là rén, shì mǐ yē rén, sū jiǎ rén. zhè dōu shì Jīnírén lì Jiǎjiā zhī zǔ hā mò suǒ shēng de.
历代志上第二章   第 2 章 

  代上 2:1-2> 以色列众子的资料哪里寻? 

  2:1-2 有关以色列众子的事(雅各的十二个儿子),请参创世记 29 章 32 节至 50 章 26 节;并请分别参创世记 37 至 38 及 45 章约瑟、吕便、犹大的人物介绍。 

  代上 2:3> 当我在地上的生命终结时,神对我的评价会是…… 

  2:3 长长的族谱列出一代一代的人名,有助我们了解其中一些人物,这节经文有如墓志铭写在族谱之中。“珥在耶和华面前看为恶,耶和华就使他死了。”几千年以后,这是我们对他仅有的了解。人死留名,今世的功过德行,要留给后世追思纪念。活到今天,神对你一生又会如何的衡量呢?有些人大胆放肆地说,他们的生活方式是自己的事,与别人无干。但圣经教导我们,你目前的生活操守,会决定你以后怎样被人记念,更影响神要对你的审判。你今日的行为,其实关系重大。 

  代上 2:7> 在我的生活中,有什么是在神眼中当灭而未灭的东西? 

  2:7 “亚干”就是约书亚记第七章所记的、在当灭的物上犯了罪的人。 

  代上 2:12> 这位波阿斯在哪里见过? 

  2:12 波阿斯是路得的丈夫,是大卫和主耶稣肉身的直系祖宗。路得记中有他的生平事迹。 

  代上 2:15> 为了要成为一个合神心意的人,我决定要…… 

  2:15 大卫是圣经之中最着名的人物之一,虽然他不是完美无缺的人,但是给我们留下榜样,说明一生在凡事上要让神居首。圣经称他是个“合神心意的人”(参徒 13:22 ),因为他最大的心愿是事奉神、敬拜神。我们也要像他那样讨神喜悦,在一切意愿与计划之中,以神的事为念。(大卫的事迹记在撒上 16:1- 王上 2:10 与代上 10:14-29:30 之中。对他的介绍请参撒上 17 章的附录。) 

  代上 2:16> 我可以在哪里找到有关约押、亚比筛的资料? 

  2:16 约押的事迹记在撒母耳记下 2 至 3 章, 10 至 20 及 24 章,列王纪上 1 至 2 章,历代志上 11 章 4 至 9 节, 19 至 21 章各处,他的生平介绍请参撒母耳记下 18 章的附录。亚比筛的事记在撒母耳记上 26 章;撒母耳记下 2 至 3 章、 10 章, 15 至 21 章及 23 章;历代志上 18 章 12 节, 19 章各处。他的生平介绍请参撒母耳记下 21 章的附录。 

  代上 2:18> 又一个迦勒,他是── 

  2:18 这里的迦勒,并不是与约书亚察探应许之地的迦勒。作探子的迦勒记在 4 章 15 节。──《灵修版圣经注释》